Ohne sie können wir nie wachsen.
Nun kommen die Lektionen, in die uns der Meister hineinführen will.
In den Trübsalen des Alltags werden wir versucht zu Ungeduld, Unruhe, Bekümmernis und vielen anderen Dingen.
www.alte-schule.deWithout these, we will never be able to grow.
But then lessons come that the Master wants to lead us into.
In the tribulations of daily life we are tempted to become impatient, to become restless, to be worried, and to much more.
www.alte-schule.deDort wurde im 15. und 16. Jhdt. Kupfer, Blei, Gold und Silber abgebaut.
Alte Bergarbeiter-Unterkünfte und Stollen, die tief in den Berg hineinführen erzählen noch von diesen alten Zeiten.
Erreichbar sind die Knappenlöcher von St. Jakob im Defereggen aus.
www.osttirol.comCopper, lead, gold and silver were mined there in the 15th and 16th centuries.
Old mine workers’ accommodation and caves, which go deep into the mountain tell about these past times.
The Knappenlöcher are accessible from St. Jakob im Defereggen.
www.osttirol.comDie Fahrt mit dem Floß über den Salzsee ist besonders faszinierend.
Auch die Holzrutschen, die tief in den Berg hineinführen, gelten als Highlight des ältesten Schaubergwerks.
Was Sie bei einem Ausflug nach Hallein erwartet:
www.sporthotel.atA visit of the mines is not only education however – after all, you are on holiday.
Crossing the salt lake in the mountain with a raft or speeding down the slides deep into the earth are also highlights of the mines.
What to expect from a trip to Hallein:
www.sporthotel.atХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.