англо » немецкий

Переводы „railing“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

rail·ing [ˈreɪlɪŋ] СУЩ.

1. railing (fence):

railing
Geländer ср.
iron/wood railing
Eisen-/Holzgeländer ср.

2. railing (on a ship):

railing
Reling ж.

rail2 [reɪl] СУЩ. (bird)

Ralle ж.

I . rail3 [reɪl] СУЩ.

1. rail no pl (transport system):

Bahn ж.
mit der Bahn [o. швейц., австр. a. dem Zug]

5. rail (at racecourse):

II . rail3 [reɪl] СУЩ. modifier

rail (pass, strike, worker):

Bahn-
Bahn-/Zugbillet ср. швейц.
Fahrkarte ж. австр.
Bahnfahrt ж.
швейц., австр. a. Zugfahrt ж.

ˈgrab rail СУЩ.

ˈguard rail СУЩ.

1. guard rail (hand rail, protective rail):

[Schutz]geländer ср.

2. guard rail америк. (crash barrier):

I . Inter-Rail® [ˌɪntəˈreɪl, америк. -t̬ɚˈ-] СУЩ.

II . Inter-Rail® [ˌɪntəˈreɪl, америк. -t̬ɚˈ-] ГЛ. неперех.

ˈrail fare СУЩ.

rail СУЩ.

Статья, составленная пользователем

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

iron/wood railing
Eisen-/Holzgeländer ср.
keep a firm hold of the railing

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The first chapter unfolds at an airport.

There where the longing for far away places and the other provides the stuff of fantasy the protagonists lean against the railing of a parking garage and gaze downwards, they pursue each other in a game of catch and the young woman poses in the shadow play of the concrete desert.

She seems older than the young man, more thoughtful and closer to adulthood.

www.sixpackfilm.com

Im ersten Kapitel des Films ist der Flughafen ihr Aufenthaltsort.

Dort, wo die Sehnsucht nach der Ferne und dem Anderen, so schön zu fantasieren ist, lehnen sie am Geländer der Hochgarage und blicken nach unten, spielen fangen und die junge Frau posiert im Schattenspiel der Betonwüste.

Sie wirkt älter als er, nachdenklicher, dem Erwachsensein näher.

www.sixpackfilm.com

In 1955 Isselwerk Werth GmbH was founded by Mr. Sandscheper and Mr. Hoffmann in Isselburg-Werth.

The production programme comprised products of general metal and steel construction such as doors, garage doors, railings, windows, distributing rollers and steel shelves.

www.novoferm.de

1955 wurde die Isselwerk Werth GmbH in Isselburg-Werth durch Herrn Sandscheper und Herrn Hoffmann gegründet.

Das Fertigungsprogramm bestand aus Erzeugnissen des allgemeinen Metallbaus und Stahlbaus wie Türen, Tore, Geländer, Fenster, Streuwalzen und Stapelregale.

www.novoferm.de

Sustained thermal resistance up to 80 ° C dry heat.

Areas of Application Steel constructions, specially in structural engineering, such as bridges, railings, pylons, candelabras, hot dipped galvanized objects, etc. Application Conventional and airless spraying, brushing and rolling.

Airless nozzles ( approximate settings ) narrow = 213 / 215 / medium = 413 / 415 / wide = 613 / 615 Do not apply at temperatures below + 5 ° C.

www.monopol-colors.ch

Thermische Dauerbeständigkeit bis 80 ° C trocken.

Anwendungsbereiche Stahlkonstruktionen, speziell im Stahlhochbau, wie z.B. Brücken, Geländer, Masten, Kandelaber, feuerverzinkte Objekte usw. Verarbeitung Konventionelles und Airless-Spritzen, Streichen und Rollen.

Airless-Düsen ( Richtwerte ): schmal = 213 / 215 / mittel = 413 / 415 / breit = 613 / 615 Verarbeitungstemperatur nicht unter + 5 ° C.

www.monopol-colors.ch

The site was renovated in 1915 and 1923.

Besides the construction of the steps, benches and railings, the Stations of the Cross were also replaced.

turistika.ceskesvycarsko.cz

In den Jahren 1915 und 1923 kam es zu Sanierungen des Areals.

Saniert wurden nicht nur die Bauobjekte, Treppen, Bänke und Geländer, sondern auch die Bilder des Kreuzweges wurden durch neue ersetzt.

turistika.ceskesvycarsko.cz

The articles cater to the interests of the managing directors and deal with issues in the working environment of responsible technicians / engineers in design, fabrication and on the construction site.

Our readers are primarily concerned with windows, doors, facades, gates, conservatories, stairways, fences, railings and, in the meantime, also with the production of components for industry.

The editors provide information on the sector, technical innovations, completed projects and modern company management.

www.bauverlag.de

Die Beiträge berücksichtigen die Interessen der Geschäftsführer sowie das Arbeitsumfeld verantwortlicher Techniker / Ingenieure in Planung, Fertigung und auf der Baustelle.

Unsere Leser sind in erster Linie befasst mit Fenstern, Türen, Fassaden, Toren, Wintergärten, Treppen, Zäunen, Geländern und inzwischen darüber hinaus mit der Produktion von Bauteilen für die Industrie.

Die Redaktion informiert über die Branche, technische Neuerungen, ausgeführte Objekte und über modernes Unternehmensmanagement.

www.bauverlag.de

On the north side of the mountain - Tressenstein is the hiking trail on between 200-300m a bit more challenging.

The steep section was made easily accessible with steps made of logs and a railing.

After 3.8 km we reach just below under 1.000m the saddle - Tressensattel.

www.biketours4you.at

Auf dem Wanderweg der an der Nordseite des Tressensteins angelegt wurde, wird es zwischendurch auf ca. 200-300m etwas anspruchsvoller.

Der steile Abschnitt wurde mit Stufen aus Baumstämmen und einem Geländer leichter begehbar gemacht.

Nach 3,8 km erreichen wir knapp unter 1.000m den Tressensattel.

www.biketours4you.at

Of course the information about the panoramic view from the top is also part of the complete Corvatsch audio-tour.

The numbers on the railing should facilitate your orientation.

Corvatsch AG Station Surlej

www.corvatsch.ch

Die Informationen zum Gipfelpanorama sind selbstverständlich auch Teil der kompletten Corvatsch Audio-Tour.

Zu Ihrer Orientierung dienen die Nummernschilder am Geländer.

Corvatsch AG Station Surlej

www.corvatsch.ch

Located 2km from Câmara de Lobos this place provides breathtaking views.

If you suffer from vertigo do not approach the edge (protected by a railing) to look down at the Fajã do Cabo Girão.

Funchal Câmara de Lobos Machico Santana Porto Moniz Camacha Lido Promenade Monte Cable Car Monte Palace Garden Municipal Garden Calheta Protected Areas Madeira New Year Christmas Lights Carnival Flower Festival April 2010 Flower Festival 2011 Flower Festival 2012 Carnival 2014

www.madeira-web.com

Sie befindet sich 2 km von Câmara de Lobos entfernt und bietet einen atemberaubenden Ausblick.

Wenn Sie nicht schwindelfrei sind, sollten Sie nicht bis zur Spitze vortreten (geschützt durch ein Geländer), um auf den Fajã do Cabo Girão hinunterzuschauen.

Funchal Câmara de Lobos Machico Santana Porto Moniz Camacha Lido Promenade Monte Seilbahn Monte Palace Tropical Garten Municipal Garten Calheta Geschützte Gegenden Neues Jahr Weihnachtsbeleuchtung Karneval Blumenfestival April 2010 Blumenfestival 2011 Blumenfestival 2012 Karneval 2014

www.madeira-web.com

The vault of the church is substantial, unalleviated and sectionalized only by traditional lunettes, which is why its stability has to be provided by the Gothicist supporting system.

Santini camouflaged the heavy seating part of the dome with a dynamically shaped railing of the traverse and with openings to the adjacent rooms.

www.gfp.cz

Das Gewölbe der Kirche ist grob, nicht entlastet, nur von traditionellen Lünetten geteilt, so dass ihre Stabilität durch das gotisierte Stützsystem gesichert sein muss.

Santini verbarg die schwere Auflage der Kuppel mir dem dynamisch modellierten Geländer auf der Galerie und mit Durchsichten in Nebenräume.

www.gfp.cz

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文