Bereits für das 5. Jhdt. wurde eine frühchristliche Kultstätte im Bereich des heutigen Presbyteriums nachgewiesen.
Im 7. Jhdt. wurde ein erster romanischer Sakralbau an dieser Stelle errichtet, dem um 1200 eine zweite romanische Kirche folgte.
Von 1453 bis 1462 wurde die Kirche durch die Thaurer Meister Friedrich und Hans erweitert und gotisiert.
www.hall-wattens.atThere is evidence of an early Christian sacred site from as early as the 5th century close to what is now the presbytery.
A Romanesque sacred building was built on this spot in the 7th century, followed by a second Romanesque church around 1200.
Between 1453 and 1462, the church was enlarged and "Gothicised" by the Thaur master-builders Friedrich and Hans.
www.hall-wattens.atLiebe Brüder und Schwestern, wir nehmen die Weihe einer Kirche vor ? eines Gebäudes, in dem Gott und der Mensch einander begegnen wollen, eines Hauses, das uns zusammenführt, in dem man zu Gott hingezogen wird ; und das Zusammensein mit Gott vereint uns untereinander.
Die drei Lesungen dieser feierlichen Liturgie wollen uns unter ganz verschiedenen Aspekten die Bedeutung eines Sakralbaus als Gotteshaus und als Haus der Menschen aufzeigen.
www.vatican.vaDear brothers and sisters, we have dedicated a church - a building in which God and man desire to meet : a house that unites us, in which we are attracted to God, and being with God unites us with one another.
The three Readings of this solemn liturgy are intended to show us under very different aspects the meaning of a sacred building as a house of God and a house of men and women.
www.vatican.vaEinwandernde Siedler verehrten ihn als Schutzpatron ihrer Zünfte.
Dieser Sakralbau ist eine dreischiffige, kreuzrippengewölbte gotische Backstein- hallenkirche.
Eine erste Kirche wird in Demmin bereits 1260 erwähnt.
www.demmin.m-vp.des disciple Bartholomew, who was revered by immigrating settlers as the patron saint of their guilds.
This sacred building is a three-nave, ribbed-vaulted, gothic, brick hall-church.
The first church in Demmin was mentioned as early as 1260.
www.demmin.m-vp.deSt. Georgen - Schenna bei Meran in Südtirol, Italien
Die Rundkirche von St. Georgen stellt einen eindrucksvollen Sakralbau inmitten von Obstwiesen dar und ist der Blickfang des Dorfes.
RSS - Feed
www.burggrafenamt.comSan Giorgio - Scena near Merano, South Tyrol, Italy
The round church of San Giorgio represents an impressive sacred building nestling among fruit orchards and is the eye catcher of the village.
RSS - Feed
www.burggrafenamt.comIm Jahr 1540 wurde eine Kapelle mit Glocke und Steinaltar errichtet.
Mit Unterstützung der Nachbarn aus Gehren und Lechleiten wurde der Sakralbau 1590 erweitert und 1602 ein Pfarr- und Mesnergut angekauft.
Im Jahre 1625 wurde Warth dann zur Pfarre erklärt und die Kirche St. Sebastian wurde mehrfach erweitert.
www.lechweg.comIn 1540, a chapel with bell and stone altar was erected.
With the support of neighbors from Gehren and Lechleiten, the sacred building was expanded in 1590, and in 1602 parishioner and sacristan accessoires were purchased.
In 1625, Warth was finally declared as a parish and the church of St. Sebastian was enlarged several times.
www.lechweg.comUnser Tipp für eine Besichtigung : hören Sie auf den speziellen Klang der großen Glocke, die 6248 kg auf die Waage bringt.
Ein weiterer Sakralbau versteckt sich in Mitterlana, nämlich die St. Peter Kirche, ein gotischer Bau mit barocken Elementen.
www.burggrafenamt.comOur insider ’s tip : listen to the special sound of the huge bell of the church tower, which weighs 6,248 kg.
Another sacred building hides in Lana di Mezzo, which is the S. Pietro church, a Gothic construction with Baroque elements.
www.burggrafenamt.comWer sich etwas Zeit nimmt, kann neben den bekannten und sehr touristischen Hauptsehenswürdigkeiten eine Fülle sehr romantischer Stätten entdecken.
Ältester Sakralbau ist der 622 gegründete Koryu-ji, dessen Museum wundervolle Statuen birgt.
Von der Terrasse des Kiyomizu-Tempels hat man einen herrlichen Blick über die Stadt.
inzumi.comThose who take their time, can explore a variety of romantic sites besides the well-known and very touristic main attractions.
The oldest sacred building is Koryu-ji built in 622, whose museum houses wonderful statues.
One can get a marvelous view of the city from the terrace of the Kiyomizu Temple.
inzumi.comDie zahlreichen Museen bieten für jeden das Richtige :
das Spielzeugmuseum für die Kinder, das Haus der Natur für Naturinteressierte, das Museum der Moderne für Kunstliebhaber oder das Dommuseum im Kellergewölbe des Sakralbaus.
www.stefanihof.atThe many museums offer something for everyone :
the museum of toys for the kids, the house of nature for aficionados of nature, the Museum of Modern Art for fans of art and the Cathedral Museum in the basement vault of the sacred building.
www.stefanihof.atAuch an Regentagen ist Salzburg einen Ausflug wert.
Die zahlreichen Museen bieten für jeden das Richtige: das Spielzeugmuseum für die Kinder, das Haus der Natur für Naturinteressierte, das Museum der Moderne für Kunstliebhaber oder das Dommuseum im Kellergewölbe des Sakralbaus.
www.stefanihof.atEven on rainy days, Salzburg is worth a visit.
The many museums offer something for everyone: the museum of toys for the kids, the house of nature for aficionados of nature, the Museum of Modern Art for fans of art and the Cathedral Museum in the basement vault of the sacred building.
www.stefanihof.atХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.