Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

программному
en altitude
hochgelegenСТАР
hochgelegen → gelegen II.3
liegen <lag, gelegen> [ˈliːgən] ГЛ. неперех. +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein
1. liegen Mensch, Tier:
liegen
être couché(e)
auf dem Bett liegen Mensch:
être allongé(e) sur le lit
auf dem Bett liegen Verletzter:
être étendu(e) sur le lit
bequem/flach liegen
être confortablement couché(e)/couché(e) à plat
[noch] im Bett liegen
être [encore] au lit
auf dem Balkon liegen
être/rester allongé(e) sur le balcon
2. liegen (herumliegen):
auf dem Boden liegen Gegenstand:
être [posé(e)] par terre
auf dem Tisch liegt ein Buch
il y a un livre sur la table
auf der Straße liegt Schnee
il y a de la neige dans la rue
etw liegen lassen (nicht wegräumen)
laisser trainer (traîner) qc
etw liegen lassen (nicht anfassen)
ne pas toucher à qc
lass alles liegen!
laisse les choses comme elles sont !
lass das liegen!
laisse ça où c'est !
3. liegen перенос.:
viel Geld auf der Bank liegen haben
avoir beaucoup d'argent à la banque
4. liegen (horizontal gelagert werden):
der Wein muss liegen
le vin doit être couché
5. liegen (hängen):
Nebel liegt über der Stadt
il y a du brouillard sur la ville
6. liegen (gelegen sein, sich befinden):
idyllisch/ruhig liegen Haus, Hotel:
avoir une situation idyllique/tranquille
zur Straße/zum Hof liegen Zimmer:
donner sur la rue/cour
in einer Seitenstraße liegen
se trouver dans une rue latérale
in Frankreich/Bayern liegen
être situé(e) en France/en Bavière
nördlich von Paris liegen
être situé(e) au nord de Paris
tief liegend Gelände, Weide
en contrebas
auf der ersten/letzten Silbe liegen Betonung:
porter sur la première/dernière syllabe
7. liegen (begraben sein):
im Grab/in Weimar liegen
reposer dans une tombe/à Weimar
8. liegen (angeordnet sein, geformt sein):
gut/nicht richtig liegen Haare:
être bien/mal coiffé(e)
tief liegend Augen
enfoncé(e)
9. liegen МОР.:
am Kai liegen
rester à quai
im Hafen liegen
mouiller dans le port
auf einer Sandbank liegen
être échoué(e) sur un banc de sable
10. liegen (zu handhaben sein):
gut in der Hand liegen Werkzeug, Griff, Federhalter:
avoir bien en main
schlecht in der Kurve/auf der Straße liegen Fahrzeug:
tenir mal les virages/la route
11. liegen (einen Rang, eine Position einnehmen):
auf dem ersten Platz liegen
se situer en première position
gut liegen
être bien placé(e)
ganz hinten liegen
être placé(e) loin derrière
12. liegen (betragen):
bei zehn Euro/zwischen zehn und zwölf Euro liegen Preis:
se situer autour de dix euros/entre dix et douze euros
13. liegen (gefaltet sein):
in Bahnen zu einem Meter liegen Stoff:
être en lés d'un mètre
14. liegen (zeitlich angesiedelt sein):
in der Zukunft liegen
n'être pas [encore] pour demain
das liegt noch in weiter Ferne
ce n'est pas [encore] pour demain
zwischen Weihnachten und Ostern liegen Ereignis:
avoir lieu entre Noël et Pâques
15. liegen (zurückgehen auf):
an jdm/etw liegen
tenir à qn/qc
das liegt daran, dass
cela tient au fait que +изъяв.
es liegt nur an dir, das zu ändern
il ne tient qu'à toi d'y changer quelque chose
woran liegt das?
d'où cela vient-il ?
woran liegt das?
à quoi cela tient-il ?
an mir soll es nicht liegen!
ce n'est pas moi qui t'en/vous en empêcherai !
16. liegen (zu finden sein):
der Fehler liegt im Kühlsystem
le défaut réside dans le système de refroidissement
der Unterschied liegt darin , dass ...
la différence, c'est que...
es lag nicht in meiner Absicht, dich zu verletzen
je n'avais pas l'intention de te blesser
17. liegen (abhängig sein):
bei jdm liegen
tenir à qn
bei jdm liegen
dépendre de qn
die Entscheidung liegt jetzt bei Ihnen
à vous de décider
18. liegen (wichtig sein):
ihm liegt viel an ihr
elle lui importe beaucoup
mir liegt viel daran
cela m'importe beaucoup
ihm liegt nicht viel daran
cela ne lui importe guère
ihm liegt nichts an dir
il n'attache aucune importance à toi
mir liegt viel daran, dass ihr kommt
il m'importe beaucoup que vous veniez +сослаг.
es liegt mir [viel] daran, das zu tun
je tiens [beaucoup] à faire cela
19. liegen (gefallen, zusagen):
Sprachen liegen ihm
il est porté sur les langues
seine Art liegt mir nicht
ses manières ne me plaisent pas
20. liegen (zufallen):
bei jdm liegen Verantwortung:
reposer sur qn
bei jdm liegen Schuld:
peser sur qn
I. gelegen [gəˈleːgən] ГЛ.
gelegen прич. прош. вр. von liegen
II. gelegen [gəˈleːgən] ПРИЛ.
1. gelegen (passend):
gelegen Zeitpunkt
opportun(e)
gelegen Anlass
bon(ne) препозит.
der Besuch kommt mir gelegen/nicht [sehr] gelegen
la visite tombe/ne tombe pas [très] à propos
2. gelegen (von Wichtigkeit, Interesse):
ihm ist etwas/nichts an uns gelegen
il n'est pas complètement/est indifférent à nous
wenn dir viel an ihr gelegen ist
si tu tiens beaucoup à elle
mir ist viel/nichts an diesem Treffen gelegen
cette réunion présente un grand intérêt/n'a aucun intérêt pour moi
ihr ist [sehr] daran gelegen, dass
il lui importe [beaucoup] que +изъяв.
3. gelegen (befindlich):
einsam/am Waldrand gelegen sein Haus, Ortschaft:
être isolé(e)/situé(e) à l'orée du bois
hoch gelegen
situé(e) en hauteur
der höchst gelegene Ort
l'endroit le plus haut
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Zur Aussetzung der Monstranz wird eine mechanische Vorrichtung genutzt, welche die Monstranz in die hochgelegene dafür vorgesehene Position stellt.
de.wikipedia.org
Für andere Agrarprodukte sind die klimatischen Bedingungen in der hochgelegenen Gemeinde nicht geeignet.
de.wikipedia.org
Der gesamte hochgelegene Teil der Gemeinde ist stark bewaldet und stellenweise sehr sumpfig.
de.wikipedia.org
Die Siedlung mit mehreren Ortsteilen liegt in einem hochgelegenen Talkessel.
de.wikipedia.org
Dadurch ist es ihr möglich, auch subtropische oder hochgelegene Habitate mit gelegentlichem Frost zu besiedeln.
de.wikipedia.org

Искать перевод "hochgelegen" в других языках

"hochgelegen" в одноязычных словарях, немецкий язык