Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

quon
Sonntage
английский
английский
немецкий
немецкий
Sun·day [ˈsʌndeɪ] СУЩ.
1. Sunday (day):
Sunday
Sonntag м. <-s, -e>
2. Sunday брит. разг. (newspaper):
the Sundays
die Sonntagszeitungen pl
Tues·day [ˈtju:zdeɪ] СУЩ.
Tuesday
Dienstag м. <-s, -e>
[on] Tuesday afternoon/evening/morning/night
[am] Dienstagnachmittag/-abend/-morgen [o. -vormittag] /-nacht
on Tuesday afternoons/evenings/mornings/nights
dienstagnachmittags/-abends/-morgens [o. -vormittags] /-nachts
on Tuesday afternoons/evenings/mornings/nights
dienstags nachmittags/abends/morgens [o. vormittags] /nachts
[around] noon on Tuesday
Dienstagmittag <-s, -e>
[around] noon on Tuesdays
dienstagmittags
in the early hours of Tuesday morning
in der Nacht [von Montag] auf [o. zu] Dienstag
a week/fortnight on Tuesday [or брит. also Tuesday week/fortnight]
Dienstag in einer Woche [o. acht Tagen] /zwei Wochen [o. vierzehn Tagen]
a week/fortnight last [or брит. also ago on]Tuesday
Dienstag vor einer Woche [o. acht Tagen] /zwei Wochen [o. vierzehn Tagen]
early Tuesday [morning]
[am] Dienstag früh [o. швейц. Dienstagmorgen]
every Tuesday
jeden Dienstag
last/next/this Tuesday
[am] letzten [o. vorigen] /[am] nächsten/diesen [o. an diesem] [o. kommenden] Dienstag
Tuesday before last/after next
vorletzten/übernächsten Dienstag
since last Tuesday
seit letzten [o. letztem] Dienstag
from next Tuesday [on]
ab nächsten [o. nächstem] Dienstag
to fall [or be] on a Tuesday
auf einen Dienstag fallen
one [or on a]Tuesday
an einem Dienstag
one [or on a]Tuesday
eines Dienstags
[on] Tuesday
[am] Dienstag
we're meeting [on] Tuesday
wir treffen uns [am] Dienstag
on Tuesday 4th March [or esp америк. March 4]
am Dienstag, den 4. März
[on] Tuesdays
dienstags
East·er ˈSun·day СУЩ.
Easter Sunday
Ostersonntag м.
on Easter Sunday
am Ostersonntag
ˈLow Sun·day СУЩ. РЕЛИГ.
Low Sunday
Weißer Sonntag
ˈMoth·er·ing Sun·day СУЩ. брит. офиц.
Mothering Sunday
Muttertag м. <-(e)s, -e>
Palm ˈSun·day СУЩ.
Palm Sunday
Palmsonntag м.
немецкий
немецкий
английский
английский
Sonn- und Feiertage
Sundays and bank [or public] holidays мн.
sonntagmittags
[around] noon on Sundays
Sonntagsarbeit
Sunday working
Sonntagsarbeit
work[ing] on Sundays
sonntags
on Sundays
sonntags
on a Sunday
sonn- und feiertags
on Sundays and bank [or public] holidays
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
A bell-boy hat usually features a chinstrap, and is trimmed to match the rest of a bellhop's uniform.
en.wikipedia.org
She usually fights with her brother, but she loves him and her friends very much.
en.wikipedia.org
Nobody really has the cojones to wear that outfit usually.
www.orangeville.com
For example, if a person short then they usually add kuttai (short) followed by a name.
en.wikipedia.org
Trains usually run every 20 minutes outside peak periods, and every 10 minutes during peak periods.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
On the last Sunday of each month.
mv.vatican.va
[...]
Letzter Sonntag im Monat.
[...]
Excerpts from the recorded interview will be broadcast on Inforadio (rbb) as part of the " Weltsichten " (world views) series on Sunday, 30 June 2013 at 12.44 p.m. and 5.44 p.m.
www.giz.de
[...]
Das Gespräch wird aufgezeichnet und in Ausschnitten im Rahmen der Sendereihe „ Weltsichten “ am Sonntag, den 30. Juni 2013 jeweils um 12:44 Uhr und 17:44 Uhr im Programm von Inforadio ( rbb ) ausgestrahlt.
[...]
Sunday, 21. Sep 1997 On our last day on this extraordinary line we travel by steam hauled passenger train along Tutsi Lake to Bennett, where the trails over the White Pass and the Chilkoot Pass meet up again.
[...]
homepage.ruhr-uni-bochum.de
[...]
Sonntag, 21. September 1997 Am letzten Tag auf dieser außergewöhnlichen Bahn fuhren wir mit dem Personenzug von der Dampffok 73 gezogen vorbei am Tutshi Lake nach Bennett, wo die Wege über den White Pass und den Chilkoot Pass wieder zusammentreffen.
[...]
[...]
REGISTRATION REQUIREMENTS The next edition will take place from Wednesday 18th until Sunday 22nd June 2014 Choirs or vocal groups can submit the application form by sending the following documents to the Festival secretariat:
[...]
www.festivalpusteria.org
[...]
TEILNAHMEMODALITÄTEN Die kommende Ausgabe findet von Mittwoch den 18. bis Sonntag den 22. Juni 2014 statt Die Anmeldung kann von jedem Chor oder Vokalensemble eingereicht werden, indem dem Sekretariat des Festivals folgende Unterlagen zugesandt werden:
[...]
[...]
Colleagues In many professions, the colleagues are the real relatives, they feel with each other far more at home than at the place, they call their home, where they sleep, eat and spend a dreary Sunday.
[...]
zoe-delay.de
[...]
Kollegen In vielen Berufen sind die Kollegen die wirklichen Verwandten, sie fühlen sich untereinander weit mehr zu Hause als an dem Ort, den sie ihr Heim nennen, wo sie schlafen, essen und einen öden Sonntag verbringen.
[...]