Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Guard
Garant

в словаре PONS

английский
английский
немецкий
немецкий

guar·an·tor [ˌgærənˈtɔ:ʳ, америк. ˌgerənˈtɔ:r] СУЩ.

guarantor
Garant(in) м. (ж.) <-en, -en>
guarantor ЮРИД.
Bürge(Bürgin) м. (ж.) <-n, -n>
guarantor ЮРИД.
Gewährträger(in) м. (ж.)
guarantor ЮРИД.
Gewährsmann(-frau) м. (ж.) <-(e)s, -män·ner> швейц.
немецкий
немецкий
английский
английский
guarantor
Garantiegeber (-ge·be·rin)
guarantor
Garant(in)
guarantor
Schadlosbürge (-bür·gin)
collection guarantor
Ausfallbürge (-bür·gin)
deficiency guarantor
Nebenbürge (-bür·gin)
co-guarantor
Nachbürge (-bür·gin)
collateral [or additional] guarantor

PONS Словарь терминов по банкам, финансам и страхованию

английский
английский
немецкий
немецкий

guarantor СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

guarantor
Bürge м.
guarantor

guarantor СУЩ. ЭКОН.

guarantor

guarantor's liability СУЩ. ЭКОН.

customs guarantor СУЩ. handel

customs guarantor
немецкий
немецкий
английский
английский
guarantor
customs guarantor

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

to act as a guarantor [for sb/sth]
[jdm] für etw вин. bürgen
to act as guarantor [for sb] for sth
[jdm] einen Bürgen stellen [o. bringen разг.]
to provide [sb] with a guarantor

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

The next requisite was that either the assigned master had to pay a warranty deposit, or he had to present other colleagues as guarantors.
en.wikipedia.org
The parties to the completion bond agreement are typically the producer, the financier(s), the completion guarantor company and the distributor(s).
en.wikipedia.org
Shortly afterwards, his finances were ruined when he was forced to repay a friend's loan having agreed to be guarantor.
en.wikipedia.org
His family were wealthy landowners, but his father went bankrupt and lost all his land after acting as a loan guarantor.
en.wikipedia.org
The methodology involves lending to individual women, using five member groups as the ultimate guarantor for each member.
en.wikipedia.org

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

[...]
Currently 51 percent of Germans think that Angela Merkel’s party is best placed to represent Germany’s interests at European level and is seen as guarantor of a reliable foreign policy and the stability of the common European currency.
[...]
www.infratest-dimap.de
[...]
Aktuell sind 51 Prozent der Deutschen der Meinung, dass die Partei von Angela Merkel am ehesten in der Lage ist, die Interessen Deutschlands auf europäischer Ebene zu vertreten und die Union gilt auch am ehesten als Garant einer verlässlichen Außenpolitik und der Stabilität der europäischen Gemeinschaftswährung.
[...]
[...]
They have years of experience, gained in the successful execution of projects and are guarantors for the lasting satisfaction of our clients.
www.jato-consulting.de
[...]
Sie bringen jahrelange Erfahrung in der Durchführung erfolgreicher Projekte mit und sind ein Garant für die nachhaltige Zufriedenheit unserer Kunden.
[...]
However, the hopes he placed in Prussia as the guarantor of the unification of a liberal Germany were disappointed when Frederick William IV of Prussia turned down the imperial crown offered to him by the Frankfurt parliament.
[...]
www.uni-kiel.de
[...]
Seine Hoffnungen, die er auf Preußen als Garant der Einigung eines liberalen Deutschlands setzte, wurden jedoch enttäuscht, als Friedrich Wilhelm IV. die Kaiserkrone ablehnte, die ihm das Frankfurter Parlament anbot.
[...]
[...]
Intended as an additional safety function in road traffic from the uvex-developers this feature is a reliable guarantor of kids loving to wear this helmet – because after all the hero is ‘ megacool ’.
www.uvex-sports.de
[...]
Gedacht von den uvex-Entwicklern als zusätzliche Sicherheitsfunktion im Straßenverkehr, ist es ein zuverlässiger Garant, dass die Kinder diesen Helm gerne tragen werden - denn schließlich ist der uvex " hero " dadurch auch " megacool ".
[...]
Consequently, the ATK decides at its own discretion and on the basis of administrative regulations on how to act and what to do with the securities of the guarantor.
[...]
www.sfz.uni-mainz.de
[...]
Die ATK entscheidet somit nach freiem Ermessen und aufgrund Verwaltungsvorschriften in welcher Form sie vorgeht und was sie mit den Sicherheiten des Bürgen macht.
[...]