Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

повернуться
we stopped
испанский
испанский
английский
английский
I. parar ГЛ. неперех.
1. parar (detenerse):
parar
to stop
¿el 65 para aquí?
does the 65 stop here?
paró en seco
she stopped dead
el autobús iba muy lleno y no nos paró
the bus was very full and didn't stop for us
¡dónde vas a parar! разг.
there's no comparison!
ir a parar
to end up
si sigue así irá a parar a la cárcel
if he goes on like this he'll end up in prison
¿a dónde habrá ido a parar aquella foto?
what can have happened to that photograph? o where's that photograph got to?
el documento fue a parar a manos de la policía
the document found its way into o ended up in the hands of the police
¡a dónde vamos a ir a parar!
I don't know what the world's coming to
venir a parar
to end up
no sé cómo ha podido venir a parar aquí
I don't know how it got in here o how it ended up in here
2. parar (cesar):
parar
to stop
para un momento, que no te entiendo
hang on a minute, I don't quite follow you
el ruido no paró en toda la noche
the noise didn't let up o stop all night
no parará hasta lograr su meta
she won't give up o stop until she's achieved her goal
ha estado llorando toda la noche sin parar
he hasn't stopped crying all night
parar de + infinit.
to stop -ing
aún no ha parado de llover
it still hasn't stopped raining
no para de comer
she does nothing but eat
no para de comer
she never stops eating
no para de criticar a los demás
he's always criticizing others
no parar разг. no para quieto ni un momento
he can't keep still for a minute
no he parado en toda la mañana
I've been on the go all morning разг.
no pararás hasta que rompas algún cristal
you won't be happy until you've broken a window
no para en casa ni un momento
she's never at home
no para en casa ni un momento
she never spends any time at home
y para de contar разг.
and that's it
y para de contar разг.
and that's the lot брит.
3.1. parar (hospedarse):
parar
to stay
siempre paramos en el mismo hotel
we always stay at the same hotel
3.2. parar разг. (en un bar, club):
parar
to hang out разг.
4. parar лат. америк. obreros/empleados:
parar
to go on strike
los obreros de la construcción pararán el jueves
construction workers are going on strike o are striking on Thursday
pararon a mediodía
they went on strike at noon
pararon a mediodía
they downed tools at noon брит.
II. parar ГЛ. перех.
1.1. parar (hacer detener):
parar coche
to stop
parar motor/máquina
to stop
parar motor/máquina
to switch off
paró el tráfico para que pasara la ambulancia
he stopped the traffic to let the ambulance past
1.2. parar (hacer detener):
parar persona
to stop
me paró para preguntarme la hora
he stopped me to ask me the time
cuando se pone a hablar no hay quien lo pare
once he starts talking, there's no stopping him
1.3. parar (hacer detener):
parar hemorragia
to stanch америк.
parar hemorragia
to staunch брит.
1.4. parar (hacer detener):
parar balón/tiro
to save
parar balón/tiro
to stop
parar balón/tiro
to block
parar golpe
to block
parar golpe
to ward off
parar golpe
to parry
pararla(s) Чили Перу разг.
to catch on разг.
de inmediato la(s) paró que querían robarle
he caught on o twigged right away that they were out to rob him разг.
¿no la(s) paras?
don't you get it? разг.
2.1. parar лат. америк. (poner de pie):
parar
to stand
páralo en la silla para que vea mejor
stand him on the chair so he can see better
2.2. parar лат. америк. (poner vertical):
parar vaso/libro
to stand … up
el perro paró las orejas
the dog pricked up its ears
III. pararse ГЛ. vpr
1.1. pararse (detenerse):
pararse persona:
to stop
se paró a hablar con una vecina
she stopped to talk to a neighbor
¿te has parado alguna vez a pensar por qué?
have you ever stopped to think why?
1.2. pararse (detenerse):
pararse reloj/máquina:
to stop
se me ha parado el reloj
my watch has stopped
el coche se nos paró en la cuesta
the car stalled o the engine stopped as we were going up the hill
2.1. pararse лат. америк. (ponerse de pie):
pararse
to stand up
párate derecho
stand up straight
se paró en una silla
she stood on a chair
los niños se pararon para saludar a la directora
the children stood up to welcome the principal
¿te puedes parar de cabeza/de manos?
can you do headstands/handstands?
se paró de un salto y siguió corriendo
she jumped up o jumped back onto her feet and carried on running
pararse para toda la vida Ла Плата разг.
to be set up for life разг.
2.2. pararse лат. америк. лат. америк. pelo:
se le paró el pelo del susto
he was so scared it made his hair stand on end
este mechón se me para
this tuft of hair won't stay down o keeps sticking up
2.3. pararse (levantarse de la cama):
pararse лат. америк. Мекс. Венес.
to get up
3. pararse Чили obreros/empleados:
pararse
to strike
pararse
to go on strike
I. parir ГЛ. неперех.
1. parir mujer:
parir
to give birth
parir
to have a baby
poner a parir a alg. вульг. (sacar de quicio)
to piss sb off вульг.
poner a parir a alg. (insultar)
to badmouth sb америк. разг.
poner a parir a alg. (insultar)
to chew sb's ass out америк. жарг.
poner a parir a alg. (insultar)
to slag sb off брит. разг.
2. parir:
parir vaca:
to calve
parir yegua/burra:
to foal
parir oveja:
to lamb
II. parir ГЛ. перех.
1. parir mujer:
parir
to give birth to
parir
to have
parir
to bear офиц.
lo conozco como si lo hubiera parido разг.
I know him inside out разг.
lo conozco como si lo hubiera parido разг.
I can read him like a book разг.
¡la (puta) madre que te parió! вульг.
you son of a bitch! вульг.
2. parir mamíferos:
parir
to have
parir
to bear офиц.
páramo СУЩ. м.
páramo
high plateau
páramo
bleak upland
páramo
bleak moor
английский
английский
испанский
испанский
calve
parir
fell usu pl
páramo м. alto
moorland
páramo м.
moor (high exposed area)
páramo м.
whelp
parir
we stopped off in San Juan for a few hours
paramos unas horas en San Juan
rattle on
hablar sin parar
rattle on
parlotear sin parar разг.
испанский
испанский
английский
английский
I. parar ГЛ. неперех.
1. parar (detenerse, cesar):
parar
to stop
hablar sin parar
to talk without stopping
¿para el tren en este pueblo?
does the train stop in this town?
a la vuelta paramos en casa de mi tía
on the way back we'll stop at my aunt's house
la máquina funciona sin parar
the machine works non-stop
mis hijos no me dejan parar
my kids never give me a break
mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
my guilty conscience doesn't give me any peace
ha parado de llover
it has stopped raining
no para de quejarse
he/she never stops complaining
no para (de trabajar)
he never stops (working)
2. parar (acabar):
parar
to finish
si sigues así irás a parar a la cárcel
if you carry on like this you'll end up in jail
la maleta fue a parar a Bilbao
the suitcase ended up in Bilbao
por fin, el paquete fue a parar a tus manos
the packet finally reached you
¿dónde iremos a parar?
what's the world coming to?
¿en qué irá a parar esto?
where will it all end?
salimos bien/mal parados del asunto
we came out of the affair well/badly
¿dónde quieres ir a parar?
what are you getting at?
siempre venimos a parar al mismo tema
we always end up talking about the same thing
3. parar (alojarse, estar):
parar
to live
no sé dónde para
I don't know where he/she lives
nunca para en casa
he/she is never at home
siempre para en el mismo hotel
he/she always stays at the same hotel
¿paras mucho en este bar? разг.
do you come to this bar often?
4. parar (convertirse):
la tienda paró en un restaurante
the shop was converted into a restaurant
II. parar ГЛ. перех.
1. parar:
parar (detener)
to stop
parar (un golpe)
to block
parar (un gol)
to save
parar (el motor)
to turn off
cuando se enfada no hay quien lo pare
when he gets angry there's no stopping him
2. parar (en el juego):
parar
to bet
III. parar ГЛ. возвр. гл.
1. parar (detenerse):
parar
to stop
el reloj se ha parado
the clock has stopped
pararse a pensar
to stop and think
pararse a descansar
to stop to rest
2. parar лат. америк. (levantarse):
parar
to get up
I. parir ГЛ. перех.
1. parir (dar a luz):
parir
to give birth to
2. parir:
parir (producir)
to produce
parir (causar)
to cause
II. parir ГЛ. неперех.
1. parir (dar a luz):
parir
to give birth
2. parir (descubrirse):
parir
to come to light
3. parir (expresarse):
parir
to express oneself
parir sin dificultad
to express oneself well
Выражения:
poner a alguien a parir разг.
to run sb down
páramo СУЩ. м.
1. páramo:
páramo (terreno desierto)
wilderness
páramo (infértil)
wasteland
páramo (altiplano)
barren plateau
2. páramo (lugar desamparado):
páramo
exposed place
английский
английский
испанский
испанский
moor
páramo м.
calve
parir
whelp
parir
foal
parir
waterless desert/wasteland
desierto/páramo árido
wilderness
páramo м.
work away
trabajar sin parar
испанский
испанский
английский
английский
páramo [ˈpa·ra·mo] СУЩ. м.
1. páramo:
páramo (terreno desierto)
wilderness
páramo (infértil)
wasteland
2. páramo (lugar desamparado):
páramo
exposed place
I. parir [pa·ˈrir] ГЛ. перех.
parir
to give birth to
II. parir [pa·ˈrir] ГЛ. неперех.
parir
to give birth
Выражения:
poner a alguien a parir разг.
to run sb down
I. parar [ˈpa·rar] ГЛ. неперех.
1. parar (detenerse, cesar):
parar
to stop
la máquina funciona sin parar
the machine works non-stop
mis hijos no me dejan parar
my kids never give me a break
mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
my guilty conscience doesn't give me any peace
ha parado de llover
it has stopped raining
no para (de trabajar)
he/she never stops (working)
2. parar (acabar):
parar
to finish
ir a parar a...
to end up in...
¿dónde iremos a parar?
what's the world coming to?
¿en qué irá a parar esto?
where will it all end?
salir bien/mal parado de algo
to come out of sth well/badly
¿dónde quieres ir a parar?
what are you getting at?
3. parar (alojarse, estar):
parar
to live
nunca para en casa
he/she is never at home
siempre para en el mismo hotel
he/she always stays at the same hotel
II. parar [ˈpa·rar] ГЛ. перех.
1. parar:
parar (detener)
to stop
parar (un golpe)
to block
parar (un gol)
to save
parar (el motor)
to turn off
2. parar (en el juego):
parar
to bet
III. parar [ˈpa·rar] ГЛ. возвр. гл.
1. parar (detenerse):
parar
to stop
pararse a pensar
to stop and think
pararse a descansar
to stop to rest
2. parar лат. америк. (levantarse):
parar
to get up
английский
английский
испанский
испанский
moor
páramo м.
calve
parir
whelp
parir
wilderness
páramo м.
foal
parir
pup
parir
waterless desert/wasteland
desierto/páramo árido
presente
yoparo
paras
él/ella/ustedpara
nosotros/nosotrasparamos
vosotros/vosotrasparáis
ellos/ellas/ustedesparan
imperfecto
yoparaba
parabas
él/ella/ustedparaba
nosotros/nosotrasparábamos
vosotros/vosotrasparabais
ellos/ellas/ustedesparaban
indefinido
yoparé
paraste
él/ella/ustedparó
nosotros/nosotrasparamos
vosotros/vosotrasparasteis
ellos/ellas/ustedespararon
futuro
yopararé
pararás
él/ella/ustedparará
nosotros/nosotraspararemos
vosotros/vosotraspararéis
ellos/ellas/ustedespararán
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Páramo sembrado de palabras que encuentra un sentido en los días.
www.poeticas.com.ar
La diversidad de climas permite una amplia fauna y habitan dantas, micos, saínos (mamífero similar a un cerdo pero de pelo largo), osos de anteojos y conejos de páramo.
extroversia.universia.net.co
También es frailejón y orquídeas así como las mejillas color fresa del niño o niña del páramo.
carlosramosrivas.com
Colombia tiene más páramos de lo que cree.
www.lasillavacia.com
Porque querrían ellos cohonestar o contribuir con la destrucción del páramo.
bajolamanga.co