- abrir
- aufklaren
- abrir
- sich aufklären
- abrir
- geben
- en un abrir y cerrar de ojos разг.
- im Nu
- en un abrir y cerrar de ojos разг.
- in null Komma nichts
- abrir (puerta, botella, frontera)
- aufmachen
- abrir (puerta, botella, frontera)
- öffnen
- abrir (paraguas)
- aufspannen
- abrir (libro)
- aufschlagen
- abrir (piernas)
- spreizen
- abrir (grifo, llave del gas)
- aufdrehen
- abrir (con la llave)
- aufschließen
- abrir (luz)
- einschalten
- abrir (luz)
- anmachen
- abrir (fichero, ventana)
- öffnen
- abrir (silla plegable)
- aufklappen
- abrir una calle al tráfico
- eine Straße für den Verkehr freigeben
- abrir de par en par
- sperrangelweit öffnen
- a medio abrir (puerta, ventana)
- angelehnt
- abrir camino a alguien
- jdm den Weg bahnen [o. frei machen]
- abrir a golpes
- aufschlagen
- abrir paso
- Platz machen
- abrir la cabeza a alguien разг.
- jdm den Schädel einschlagen
- abrir el apetito/la curiosidad
- den Appetit anregen/die Neugier wecken
- abrir (canal, túnel)
- bauen
- abrir (agujero)
- graben
- con el pico abrió un boquete en la pared
- er/sie hat mit der Spitzhacke ein Loch in die Wand gehauen [o. einen Durchbruch durch die Wand gemacht]
- abrir (cuenta corriente, negocio, perspectivas)
- eröffnen
- abrir (mercado)
- erschließen
- abrir
- anfangen
- abrir
- beginnen
- abrir el baile/una exposición
- den Tanz/eine Ausstellung eröffnen
- abrir
- anführen
- abrir
- sich eröffnen
- abrirse
- sich öffnen
- abrirse
- aufblühen
- abrirse
- eröffnen
- se abre la sesión
- die Sitzung wird eröffnet
- abrirse
- sich ausbreiten
- abrirse
- sich ausdehnen
- ante nosotros se abría un inmenso valle
- vor uns breitete sich ein weites Tal aus
- abrirse con
- sich anvertrauen +дат.
- me cuesta mucho abrirme con mis padres
- es fällt mir sehr schwer, mich meinen Eltern gegenüber zu öffnen [o. mich meinen Eltern anzuvertrauen]
- abrirse a a
- (hinaus)gehen auf +вин./zu +дат.
- la ventana se abre al patio
- das Fenster geht zum Hof (hinaus)
- abrirse
- abhauen
- cuando llegó la pasma nos abrimos
- als die Bullen kamen verdufteten wir [o. machten wir uns aus dem Staub]
- abrirse de
- ablassen von +дат.
- abrirse de una decisión
- einen Rückzieher machen разг.
- abierto de golf
- Golf Open ср. pl
- abierto de Hamburgo
- Hamburg-Open ср. pl
- abierto de tenis
- Tennis Open ср. pl
- abierto
- Lichtung ж.
- abierto (-a)
- offen
- abierto (-a) (mentalidad)
- aufgeschlossen
- abierto (-a) (mentalidad)
- offen
- abierto a nuevas ideas
- offen für neue Ideen
- en campo abierto
- auf freiem Feld
- en mar abierto
- auf offenem Meer
- un libro abierto
- ein aufgeschlagenes Buch
- vocales abiertas ЛИНГВ.
- offene Vokale
- la puerta está abierta
- die Tür ist auf [o. offen]
- abrir
- aufklaren
- abrir
- sich aufklären
- abrir
- geben
- en un abrir y cerrar de ojos разг.
- im Nu
- en un abrir y cerrar de ojos разг.
- in null Komma nichts
- abrir (puerta, botella, frontera)
- aufmachen
- abrir (puerta, botella, frontera)
- öffnen
- abrir (paraguas)
- aufspannen
- abrir (libro)
- aufschlagen
- abrir (piernas)
- spreizen
- abrir (grifo, llave del gas)
- aufdrehen
- abrir (con la llave)
- aufschließen
- abrir (luz)
- einschalten
- abrir (luz)
- anmachen
- abrir (fichero, ventana)
- öffnen
- abrir (silla plegable)
- aufklappen
- abrir una calle al tráfico
- eine Straße für den Verkehr freigeben
- abrir de par en par
- sperrangelweit öffnen
- a medio abrir (puerta, ventana)
- angelehnt
- abrir camino a alguien
- jdm den Weg bahnen [o. frei machen]
- abrir a golpes
- aufschlagen
- abrir paso
- Platz machen
- abrir la cabeza a alguien разг.
- jdm den Schädel einschlagen
- abrir el apetito/la curiosidad
- den Appetit anregen/die Neugier wecken
- abrir (canal, túnel)
- bauen
- abrir (agujero)
- graben
- con el pico abrió un boquete en la pared
- er/sie hat mit der Spitzhacke ein Loch in die Wand gehauen [o. einen Durchbruch durch die Wand gemacht]
- abrir (cuenta corriente, negocio, perspectivas)
- eröffnen
- abrir (mercado)
- erschließen
- abrir
- anfangen
- abrir
- beginnen
- abrir el baile/una exposición
- den Tanz/eine Ausstellung eröffnen
- abrir
- anführen
- abrir
- sich eröffnen
- abrirse
- sich öffnen
- abrirse
- aufblühen
- abrirse
- eröffnen
- se abre la sesión
- die Sitzung wird eröffnet
- abrirse
- sich ausbreiten
- abrirse
- sich ausdehnen
- ante nosotros se abría un inmenso valle
- vor uns breitete sich ein weites Tal aus
- abrirse con
- sich anvertrauen +дат.
- me cuesta mucho abrirme con mis padres
- es fällt mir sehr schwer, mich meinen Eltern gegenüber zu öffnen [o. mich meinen Eltern anzuvertrauen]
- abrirse a a
- (hinaus)gehen auf +вин./zu +дат.
- la ventana se abre al patio
- das Fenster geht zum Hof (hinaus)
- abrirse
- abhauen
- cuando llegó la pasma nos abrimos
- als die Bullen kamen verdufteten wir [o. machten wir uns aus dem Staub]
- abrirse de
- ablassen von +дат.
- abrirse de una decisión
- einen Rückzieher machen разг.
yo | abro |
---|---|
tú | abres |
él/ella/usted | abre |
nosotros/nosotras | abrimos |
vosotros/vosotras | abrís |
ellos/ellas/ustedes | abren |
yo | abría |
---|---|
tú | abrías |
él/ella/usted | abría |
nosotros/nosotras | abríamos |
vosotros/vosotras | abríais |
ellos/ellas/ustedes | abrían |
yo | abrí |
---|---|
tú | abriste |
él/ella/usted | abrió |
nosotros/nosotras | abrimos |
vosotros/vosotras | abristeis |
ellos/ellas/ustedes | abrieron |
yo | abriré |
---|---|
tú | abrirás |
él/ella/usted | abrirá |
nosotros/nosotras | abriremos |
vosotros/vosotras | abriréis |
ellos/ellas/ustedes | abrirán |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.