Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

замалчивать
over it/that/them
немецкий
немецкий
английский
английский
dar·über [daˈry:bɐ] НАРЕЧ.
1. darüber:
darüber (räumlich)
darüber (direkt auf etw)
darüber (oberhalb von etw)
darüber (über etw hinweg)
2. darüber (hinsichtlich einer Sache):
darüber
sich вин. darüber beklagen/streiten, dass ...
sich вин. darüber wundern, was ...
darüber spricht man nicht!
darüber besteht kein Zweifel
3. darüber:
darüber (währenddessen)
darüber (dabei und deswegen)
4. darüber (über diese Grenze hinaus):
darüber
above [or over] [that]
10 Stunden oder darüber
darüber hinausgehend
Выражения:
darüber hinaus
darüber hinaus
darüber hinaus (obendrein)
darüber hinaus [o. hinweg] sein
to have got [or америк. gotten] over it/that
jdm darüber hinweghelfen
Запись в OpenDict
darüber НАРЕЧ.
darüber hinaus
da··ber hi·naus·ge·hend, da··ber·hi·naus·ge·hend ПРИЛ.
darüber hinausgehend
jdn darüber hinwegtäuschen, dass ...
darüber hinwegtäuschen, dass ...
sich вин. [nicht] darüber hinwegtäuschen lassen, dass ...
darüber hinwegkommen, dass ...
английский
английский
немецкий
немецкий
to be disgusted at [or with] sb for [not] doing sth
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
An der mannshohen Puppe mit Lederkopf konnte man durch Watschen (Ohrfeigen) seine Aggressionen auslassen.
de.wikipedia.org
Es ist also nicht möglich, das Schießen komplett auszulassen und dafür fünf Strafrunden zu laufen, da dies eine Zeitstrafe von zehn Minuten bedeuten würde.
de.wikipedia.org
So wie auch im julianischen Kalender gilt nicht die im gregorianischen Kalender gültige Zusatzregel, dreimal in 400 Jahren ein Schaltjahr auszulassen.
de.wikipedia.org
Dabei dürfe bei Strafe des Misserfolgs kein „Kettenglied“ ausgelassen werden.
de.wikipedia.org
Der Langzeit-Single gehört zur Kategorie "sympathischer Loser", der es durch seine Tollpatschigkeit schafft, kein Fettnäpfchen auszulassen.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Alles was dafür nötig ist, sind fragile Volkswirtschaften; ein rigides Finanzregime; heftige Debatten darüber, was getan werden muss; die Ansicht, Leiden sei etwas Gutes; kurzsichtige Politiker; die Unfähigkeit zur Kooperation und zum Mithalten mit den Ereignissen. “ [ 5. Juni 2012 ]
[...]
www.wsws.org
[...]
All one needs are fragile economies, a rigid monetary regime, intense debate over what must be done, widespread belief that suffering is good, myopic politicians, an inability to co-operate and failure to stay ahead of events. [ June 5, 2012 ]
[...]
[...]
Hallo iF,ich habe mit deiner scrollareainc ein paar Probleme, könntest Du mal über den Code schauen und mir sagen was ich falsch mache.Das Scrollen funktioniert, jedoch sind die Edits und meine Tabelle nach dem hochscrollen und anschliessendem runterscollen nicht mehr sichtbar, die Edits werden erst wieder sichtbar wenn mann darüber fährt.
[...]
xprofan.com
[...]
Hello iF,I have with your scrollareainc a couple Problems, could You time over the code look and me say I wrong make.the Scrollen functions, however are The Edits and my scheduler to the up-scrolling and following down-scrolling not any more visible, The Edits go first again visible if man above drives.
[...]
[...]
Nachdem ich mir das ganze noch mal durch den Kopf gehen lassen habe,habe ich jetzt in das Archiv auch noch den Sourcecode hinzugefügt.Plus, für die Nichtnochmalrunterladenwoller siehe untenAchja das ganze ist für jeden ders brauchen kann zur freien Verfügung!(Wenn es jemand benutzt würd ich mich aber freuen darüber zu hören)MfGTorsten
[...]
xprofan.com
[...]
after I me the whole once more by the head weg let have,have I now into archive too yet whom Sourcecode added.plus, for Nichtnochmalrunterladenwoller see underAchja the whole is for each ders need can to disengaged Disposal!(If it someone using würd I but forward above To listen)MfGTorsten
[...]
[...]
Analog zu ihrer Autobiographie malte sie die größten Traumata ihres Lebens in chronologischer Abfolge, wobei sie die Kunst als ein therapeutisches Mittel nutzte, um mit Erniedrigung, dem schmerzvollen Gefühl des Verlusts ihrer Mutter, der Qual einer Entfremdung von ihrer Tochter, den körperlichen Schmerzen ihrer Krebserkrankung fertig zu werden und darüber hinwegzukommen.
[...]
universes-in-universe.de
[...]
Parallel with her autobiography, she was painting major traumas in her life, in chronological order, using art as a therapeutic tool to come to terms with, and overcome, humiliation, the grief felt over losing her mother, the anguish of alienation from her daughter, the physical pain of her cancer.
[...]
[...]
Da war das Hähnchen noch allein mit dem toten Hühnchen, und grub ihm ein Grab und legte es hinein, und machte einen Hügel darüber, auf den setzte es sich und grämte sich so lang, bis es auch starb; und da war alles tot.
[...]
www.grimmstories.com
[...]
Then the little cock was left alone with the dead hen, and dug a grave for her and laid her in it, and made a mound above it, on which he sat down and fretted until he died too, and then every one was dead.
[...]