Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Tracheal
lairy
немецкий
немецкий
английский
английский

pro·vo·zie·rend ПРИЛ. высок.

provozierend → provokant

I. pro·vo·zie·ren* [provoˈtsi:rən] ГЛ. перех.

1. provozieren (herausfordern):

jdn [zu etw дат.] provozieren
to provoke sb [into [doing] sth]

2. provozieren (bewirken):

II. pro·vo·zie·ren* [provoˈtsi:rən] ГЛ. неперех.

английский
английский
немецкий
немецкий
lairy (aggressive) брит. разг.
provozierend
provozierend определит.
provozierend определит.
provozierend
provozierend определит.
provozierend
in-your-face look, smile
provozierend
to provoke sb [into doing sth]
jdn [zu etw дат. ] provozieren
Präsens
ichprovoziere
duprovozierst
er/sie/esprovoziert
wirprovozieren
ihrprovoziert
sieprovozieren
Präteritum
ichprovozierte
duprovoziertest
er/sie/esprovozierte
wirprovozierten
ihrprovoziertet
sieprovozierten
Perfekt
ichhabeprovoziert
duhastprovoziert
er/sie/eshatprovoziert
wirhabenprovoziert
ihrhabtprovoziert
siehabenprovoziert
Plusquamperfekt
ichhatteprovoziert
duhattestprovoziert
er/sie/eshatteprovoziert
wirhattenprovoziert
ihrhattetprovoziert
siehattenprovoziert

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Die Schrift trug den zugleich provozierenden wie programmatischen Titel: „Kann die Frau das rabbinische Amt bekleiden?
de.wikipedia.org
Teils waren die Einfälle sehr hintergründig, teils aber auch bewusst taktlos und provozierend.
de.wikipedia.org
Sie traten „plutokratisch provozierend“ auf und kompensierten ihren Frust über die Untätigkeit der großen Kriegsschiffe mit Schikanen und Demütigungen der ihnen ausgelieferten Untergebenen.
de.wikipedia.org
Seither erscheint das provozierende Spiel mit nationalsozialistischen Symbolen sowie die Beschäftigung mit dem Thema Faschismus in der Szene in immer neuen Facetten.
de.wikipedia.org
Kellner, der durch eine selbstherrliche und provozierende Rede im Ratssaal die Unruhen ausgelöst hatte, gelang es zunächst zu entkommen.
de.wikipedia.org

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

[...]
In den aktivistischen Komponenten von Beuys' "erweitertem Kunstbegriff" sah sie das eigene Bemühen bestätigt, mit ihrer Kunst nicht nur eine schöne Oberfläche zu erstellen, sondern Probleme auf den Punkt zu bringen, Diskussionen und Nachdenken zu provozieren, sich in Debatten einzumischen und an sozialen Prozessen zu beteiligen.
universes-in-universe.org
[...]
In the activist components of Beuys’ "extended definition of art" she saw the confirmation of her own endeavor in art, not only to create a nice surface, but to bring problems to the point, to provoke discussion and thought, to interfere with debates, and to participate in social processes.
[...]
Provokation und Stoff für die endlose Zensur-Debatte, die um die Vermutung kreist, dass Filme Gewaltbereitschaft provozieren und fördern, den Zuschauer zum Opfer machen.
[...]
www.sixpackfilm.com
[...]
Provocation and material for the endless censorship debate that revolves around the assumption that films provoke and foster violence, render viewers victims.
[...]
[...]
Die häufig ohne Rücksicht auf gesetzliche Restriktionen ausgeführte Überwachungspraxis wird mit Mitteln der Überwachung in den vier zuletzt vorgestellten Projekten vorgeführt, um öffentliche Diskussionen zu provozieren.
[...]
iasl.uni-muenchen.de
[...]
The surveillance is often practiced without respect to legal restrictions. The practiced surveillance present the four projects discussed above with the tools of surveillance to provoke public discussions.
[...]
[...]
Ich hoffe, dieses Projekt provoziert einen vertieften Dialog – einerseits zwischen Deutschland und Brasilien und andererseits zwischen Brasilien und Brasilien, zwischen unserer westlichen Kultur nämlich und der Kultur der indigenen Bevölkerung, die wir nur noch als Zeitgenossen wahrnehmen sollten.
[...]
www.goethe.de
[...]
I hope that this project will provoke a deeper dialogue – between Germany and Brazil on the one hand, and between Brazil and Brazil on the other, that is to say between our western culture and the culture of the indigenous populations which we should view only as our contemporaries, no more and no less.
[...]