Oxford Spanish Dictionary
internationalize [америк. ˌɪn(t)ərˈnæʃ(ə)n(ə)lˌaɪz, брит. ɪntəˈnaʃ(ə)n(ə)lʌɪz] ГЛ. перех.
в словаре PONS
internationalise ГЛ. перех. австрал., брит., internationalize [ˌɪntəˈnæʃənəlaɪz, америк. -t̬ɚˈ-] ГЛ. перех.
- internationalise
-
-
- The eñe is the trade mark of the Spanish alfabeto. Up until a few years ago the ‘ch’, — la che — (directly after the ‘c’) and the ‘ll’ — la elle — (after the ‘l’) were also part of the alphabet, as they are both independent sounds in their own right. This had to be changed, however, in order to internationalise the Spanish alphabet, i.e. bring it into line with other languages.
internationalize [ˌɪn·tər·ˈnæʃ·ə·nə·laɪz] ГЛ. перех.
| I | internationalize |
|---|---|
| you | internationalize |
| he/she/it | internationalizes |
| we | internationalize |
| you | internationalize |
| they | internationalize |
| I | internationalized |
|---|---|
| you | internationalized |
| he/she/it | internationalized |
| we | internationalized |
| you | internationalized |
| they | internationalized |
| I | have | internationalized |
|---|---|---|
| you | have | internationalized |
| he/she/it | has | internationalized |
| we | have | internationalized |
| you | have | internationalized |
| they | have | internationalized |
| I | had | internationalized |
|---|---|---|
| you | had | internationalized |
| he/she/it | had | internationalized |
| we | had | internationalized |
| you | had | internationalized |
| they | had | internationalized |
PONS OpenDict
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
- The eñe is the trade mark of the Spanish alfabeto. Up until a few years ago the ‘ch’, — la che — (directly after the ‘c’) and the ‘ll’ — la elle — (after the ‘l’) were also part of the alphabet, as they are both independent sounds in their own right. This had to be changed, however, in order to internationalise the Spanish alphabet, i.e. bring it into line with other languages.