Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

электричка
Verzweiflung
английский
английский
немецкий
немецкий
I. des·pair [dɪˈspeəʳ, америк. -ˈsper] СУЩ. no pl
despair (feeling of hopelessness):
despair
Verzweiflung ж. <-, -en>
to be in despair about [or over] sth
über etw вин. [o. wegen einer S. род.] verzweifelt sein
to do sth out of despair
to drive sb to despair
to be filled with despair
to the despair of sb
Выражения:
to be the despair of sb
II. des·pair [dɪˈspeəʳ, америк. -ˈsper] ГЛ. неперех.
to despair [at [or over] sth]
[an etw дат.] verzweifeln
to despair of sb/sth
an jdm/etw verzweifeln
to despair of doing sth
a slough of despair/self-pity
irredeemable despair, gloom
irredeemable despair, gloom
in utter despair
in utter despair
немецкий
немецкий
английский
английский
despair no мн., no арт.
Present
Idespair
youdespair
he/she/itdespairs
wedespair
youdespair
theydespair
Past
Idespaired
youdespaired
he/she/itdespaired
wedespaired
youdespaired
theydespaired
Present Perfect
Ihavedespaired
youhavedespaired
he/she/ithasdespaired
wehavedespaired
youhavedespaired
theyhavedespaired
Past Perfect
Ihaddespaired
youhaddespaired
he/she/ithaddespaired
wehaddespaired
youhaddespaired
theyhaddespaired
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
But even at home, he would not utter a word, even to his wife.
en.wikipedia.org
They may sing for a long time around dawn but at other times of the day they often utter sharp single or two note whistles.
en.wikipedia.org
When flushed, they utter a sharp note that sounds like "scape, scape" and fly off in a series of aerial zig-zags to confuse predators.
en.wikipedia.org
In the instant case, the speech was professional speech, as it was uttered by a lawyer.
en.wikipedia.org
This drove women to utter frustration and desperation.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
By this time, Schumann had been suffering from depression for many years, which is doubtless responsible for the almost helpless, calm despair of this work which, no longer occupied with dramatic effect, frees itself from accustomed tonal structures (Schumann claimed that the theme had been ?dictated by angels?).
www.oehmsclassics.de
[...]
Der deprimierte Zustand, in welchem sich Schumann in diesen Jahren seit langem befand, ist zweifellos verantwortlich für die fast ohnmächtige und leise Verzweiflung dieses Werks, das sich, nicht mehr auf dramaturgischen Effekt bedacht, gängigen Hörgewohnheiten entzieht (Schumann behauptete, das Thema sei ihm von ?Engeln diktiert? worden).
[...]
On time, I was confronted with a, from my point of view, very hard puzzle with numbers and in my despair I finally wrote a little program which solved the puzzle within seconds..
[...]
www.adventure-archiv.com
[...]
Bei einem meiner Meinung nach extrem schweren Zahlenrätsel habe ich mir z. B. aus lauter Verzweiflung schließlich ein kleines Programm geschrieben, das das Rätsel innerhalb von Sekunden löste.
[...]
[...]
Suicidal persons are often hopeless and in despair about themselves, their life and its perspectives.
[...]
www.nar.uni-heidelberg.de
[...]
Suizidale Personen sind meist hoffnungslos und verzweifelt über sich selbst, das eigene Leben und seine Perspektiven.
[...]
[...]
Instead of putting the shadows of his musical past to rest, Binder & Krieglstein has always rather merged various genres into a fine-sounding whole, which has often led music critics of this country to despair when it comes to classifying the sound of Binder & Krieglstein.
www.musicaustria.at
[...]
Die Schatten der musikalischen Vergangenheit lässt Binder & Krieglstein allerdings nicht ruhen, sondern verwebt jegliche Genres zu zu einem wohlklingenden Ganzen, was die Musikkritiker dieses Landes allerdings zur Verzweiflung führt, wenn es darum geht, den Sound à la Binder & Krieglstein in einen bestimmten Typus einzuordnen.