Sie schneiden das weiße Innere klein und mischen es unter die Speisen.
Ältere, holzige Stängel kocht man besser weich geklopft im Ganzen mit und fischt sie vor dem Servieren heraus.
Das zitronenartige Aroma mit einem Hauch von Rosenduft verleiht Speisen einen runden Geschmack.
www.dr.hauschka.comThe white inside is finely chopped and mixed into the food.
Older, woody stems are best pounded and cooked whole with the other ingredients, and then fished out before serving.
The lemony aroma with a hint of rose fragrance rounds off the flavour of a dish nicely.
www.dr.hauschka.comNeugierig beobachte ich sie und bin gespannt, was geschieht.
Ungeniert greifen Frauen, Männer und Kinder mit ihren Händen hinein und fischen Knochen und Fleischstücke heraus.
denis-katzer.deFull of curiosity I watch them, wondering what might happen next.
Men, women and children all go for the pots and uninhibitedly fish out bones and pieces of meat with their hands.
denis-katzer.deDie Stofftrennung erfolgt bei rund 1500 Grad Celsius in der Glasschmelze.
» Im Prinzip fischen wir in der Glasschmelze die Eisenatome heraus «, sagt Dr. Jürgen Meinhardt vom ISC.
» Wir nutzen Alt-Flachglas als Rohstoffquelle, um hochtransparentes Glas herzustellen.
www.fraunhofer.deMaterial separation is carried out in the glass melt at a temperature of around 1500 degrees Celsius.
“ Basically, we fish out the iron atoms from the glass melt, ” says Dr. Jürgen Meinhardt from the ISC.
“ We use scrap flat glass as the raw material for producing high-transparency glass.
www.fraunhofer.deХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.