латинско » немецкий

nefandum <ī> nt (nefandus)

Frevel

servitium <ī> nt (servus)

2. übtr

Knechtschaft, Dienstbarkeit [ amoris; corporis ]
knechten

3. Sg koll. o. Pl meton.

die Sklaven, Gesinde

4. spätlat

a. (divinum)

Gottesdienst

b.

Abgabe, Steuer

c. im Pl

Einkünfte

I . secundum1 (secundus) PRÄP b. Akk

1. (räuml.)

b. Plaut.

dicht hinter

2. (zeitl.)

(so)gleich nach
darauf
gleich nach dem Einschlafen

3. übtr

a. (v. Reihenfolge u. Rang)

unmittelbar nach
der nächste Erbe nach der Tochter

b.

in Übereinstimmung mit, gemäß, nach

c.

zugunsten, zum Vorteil von, für
entscheiden

II . secundum1 (secundus) ADV

1.

zweitens; zum zweiten Mal

2. Plaut.

hinterher

servātor <ōris> m (servo)

Erhalter, (Er-)Retter [ mundi; urbis; salutis Erlöser ]

servātiō <ōnis> f (servo) nachkl.

Verfahren, Brauch

servātrīx <īcis> f (servator)

Erhalterin, (Er-)Retterin

servitūs <ūtis> f (servus)

3. übtr

Unterwürfigkeit, Gehorsam [ muliebris der Frau gegen den Mann ]

4. (b. Grundstücken)

Belastung

5. Hor. meton.

die Sklaven, v. Liebhabern

servulus <ī> m

Demin. v. servus

junger Sklave

Смотри также servus

I . servus <a, um> ADJ

1.

dienend, sklavisch, knechtisch, unterworfen [ civitas; manus; aqua v. Sklaven getrunken ]

2. (v. Grundstücken)

belastet [ praedium ]

II . servus <ī> SUBST m

1.

Sklave, Knecht [ publicus Staatssklave, Amtsdiener; übtr cupiditatum; legum ]

2. mlt.

Leibeigener, Unfreier

3. Wissenswertes

Sklave, Knecht – nach dem römischen Recht zwar das rechtmäßige Eigentum eines freien Bürgers, aber auch Mitglied der familia seines patronus, sogar nach der Freilassung. Servus wurde man als Kriegsgefangener auf „Sklavenmärkten“ oder als Kind einer serva – ein rechtloses Wesen, dem Eigentümer „leibeigen“. – In der Kaiserzeit verlor sich der Unterschied von Freien, Freigelassenen u. servi. – Dagegen im 1. vorchristl. Jahrh. Staatskrise durch Sklavenaufstände

serva <ae> f (servus)

Sklavin

servō <servāre> (altl. Fut 2 servassō, Konjkt perf servassit, servassint)

1.

unversehrt erhalten, (er)retten [ populum; puerum ex igne; rem publicam; naves e tempestate; m. dopp. Akk. cives incolumes ]

2.

bewachen, (be)hüten, bewahren [ argentum; volumen epistularum diligentissime ]

3. übtr

etw. bewahren, aufrechterhalten, beibehalten, (er)halten [ fidem; amicitiam; ius iurandum; institutum militare; legem; morem ab antiquis traditum; signa bei den Fahnen bleiben; praesidia die Posten besetzt halten; ordinem o. ordines in Reih u. Glied bleiben
halten
einhalten; m. dopp. Akk. pudicitiam liberorum tutam ]; (m. ut)

4. (f. die Zukunft)

aufbewahren, aufsparen, aufheben [ fructūs den Gewinn, die Zinsen; se ad maiora; vinum in vetustatem ]

5.

beobachten [ solem; intr. de caelo die Zeichen am Himmel ]
wachsam

6.

servo (m. Akk o. abs.)
Acht geben, aufpassen
pass auf! nimm dich in Acht!
servo (m. ne)
Acht geben, dass nicht

7. (m. Akk) poet (an einem Ort)

(ver)weilen, (ver)bleiben [ nidum; ripas; limen; domum zu Hause bleiben; silvas bewohnen ]

fandum <ī> nt (for)

Recht

observantia <ae> f (observans)

Ehrerbietung, Hochachtung, Aufmerksamkeit gegen jmd. [ in regem ]

servantissimus <a, um> (eigtl. Superl. des Part. Präs. v. servo) poet

auf das Genaueste beobachtend

servābilis <e> (servo) Ov.

(er-)rettbar

iūs iūrandum <iūris iūrandī> nt (auch zus. geschrieben)

Eid, Schwur
eine Eidesformel abfassen
jmdm. ein eidliches Versprechen geben
sich schwören lassen
mittels

servientes <tium> SUBST m (serviō)

Knechte, Gesinde

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите данное слово нам, мы будем рады Вашему отзыву!

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina