„ Darüber hinaus kann man mehr Energie mit schwimmenden Windkraftanlagen gewinnen, die außer Sichtweite der Küste liegen, weil der Wind weiter draußen normalerweise stärker weht. “ Im Zusammenhang mit Flächennutzung, Tieren und Pflanzen sowie unterschiedlichen Meinungen bezüglich ästhetischer Gesichtspunkte ist Offshore-Windenergie auch weniger konfliktträchtig.
„Das soll nicht heißen, dass wir die Bedeutung der Fischerei und des Schiffsverkehrs herunterspielen wollen. Zu solchen Fragen werden wir mit unserem Demonstrationsprojekt Erfahrungen sammeln, erklärt Borgen und fügt hinzu:
„Wir setzen alles daran, mehr Energie zu einem geringeren Preis zu erzeugen, um die schwimmende Windkraftanlage zu einem attraktiven Vermögensanlage für Energieerzeuger weltweit zu machen.“
de.areva.comOffshore wind power also entails less conflicts related to use of land, animal and plant life, as well as various opinions related to aesthetics.
“This does not mean that we want to play down the importance of fishery and ship traffic and we will gain experience on these issues through our demonstration plant”, says Borgen and adds:
“Our ambition is to produce more energy at a lower price, hence making the floating wind turbine an attractive asset for energy producers worldwide.”
de.areva.comEine neue Sicht auf die Wissenschaftsgeschichte
Ohne den Einfluss der arabischen Wissenschaftler zu übertreiben, macht Jim Al-Khalili deutlich, dass Errungenschaften von islamischen Gelehrten in einer ganzen Reihe wissenschaftlicher Fachgebiete heute entweder heruntergespielt oder nicht voll gewürdigt werden.
Er lädt zum Mitdenken ein und eröffnet eine neue Sicht nicht nur auf die arabische Welt im Mittelalter, sondern auch auf die Wissenschaftsgeschichte allgemein.
de.qantara.deA new perspective on the history of science
Without exaggerating the influence of Arabic scientists, Al-Khalili makes it clear that the achievements of Islamic scholars in a number of different scientific disciplines are either played down or not given the recognition they deserve.
He gets readers thinking and offers them a new perspective not only on the Arabic-speaking world in the Middle Ages, but also on the history of science in general.
de.qantara.deEs ist nicht die EFSA, die gentechnisch veränderte Organismen, die Dekontaminierung von Geflügelschlachtkörpern mit Chlorlösungen oder gar das Klonen von Tieren genehmigt.
Damit möchte ich keineswegs die Rolle der Wissenschaft und der wissenschaftlichen Risikobewertung herunterspielen, ganz im Gegenteil.
www.efsa.europa.euit is not EFSA that authorizes GMOs, allows poultry carcasses to be decontaminated using chlorine washes or authorises animal cloning.
That is not to play down the role of science and scientific assessment – absolutely not.
www.efsa.europa.euВы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.