немецко » английский

Переводы „rauben“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

I . rau·ben [ˈraubn̩] ГЛ. перех.

3. rauben высок.:

jdm etw rauben

Смотри также Nerv

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

jdm den Schlaf rauben
jdm seine Hoffnung[en] nehmen [o. rauben]
jdm den [letzten] Nerv rauben [o. töten] разг.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

4.

Zwei Jungen rauben einen jungen Mann aus Einer hält ihm das Messer an den Hals Während ihm der andere Geldbeutel, Mantel und Schirm wegnimmt Jetzt stechen sie ihm mit dem Schirm in den Bauch

5.

www.alb-neckar-schwarzwald.de

4.

Two boys are robbing a young man One of them holds a knife against his throat While the other takes his billfold and overcoat and umbrella Now they hit him in the stomach with the umbrella

5.

www.alb-neckar-schwarzwald.de

Farben

Ehrfurcht ist der Schutzengel der Freundschaft, wer ihr die Ehrfurcht nimmt, raubt ihr die Schönheit und die Kraft.

( Plutarch )

www.lunasolmode.com

colors

Reverence is the guardian angel of friendship, who takes her the respect robbed her of the beauty and strength.

( Plutarch )

www.lunasolmode.com

Maya weist vorzügliche Qualitäten in jeder Hinsicht auf.

Mit ihrem perfekten Körper und ihrem attraktiven Aussehen raubt sie jedem Mann den Verstand!

maya, vienna escort, escort wien, escortservice wien, körper, verstand, aussehen, top model, hausbesuche, hotelbesuche

viennaescort.at

Maya has excellent qualities in every respect.

With her perfect body and her attractive appearance she robbed any man crazy!

maya, vienna escort, escort wien, escortservice wien, body, mind, look, top model, house calls, hotel visits

viennaescort.at

Coal India ist mit 400 Millionen Tonnen der weltweit grösste Kohleförderer, betreibt 90 % aller Kohleminen in Indien und will weiterhin neue Kohlekraftwerke bauen, was Indien zum drittgrössten CO2-Emittenten der Welt machen würde.

Die Kohleminen zerstören den Lebensraum vieler Gross-Säugetiere und rauben Stammesvölkern die Lebensgrundlage und die Heimat, was sie zu einem Leben in bitterster Armut zwingt.

Die düstere Bilanz mit 205 Toten und 699 Schwerverletzten allein im Jahr 2010 lassen auf katastrophale Arbeitsbedingungen schliessen.

www.publiceye.ch

The state-owned coal Moloch : with 400 million tons per year, Coal India is the world ’ s largest coal producer, operates 90 % percent of all coal mines in India and wants to continue building coal-fired power plants that would make India the world ’ s third largest CO2-emittor.

The coal mines destroy the habitats of many large mammals and rob tribal peoples of their livelihood and homelands, forcing them into a life of bitter poverty.

The dismal record with 205 workers dead and 699 seriously wounded in 2010 alone, suggests that working conditions at Coal India are indeed disastrous.

www.publiceye.ch

Dazu jedoch ein paar Worte :

Momentan zieht der Feed die Artikel aus meiner Datenbank, aber das soll nicht die endgültige Lösung sein, denn zum einen belastet das meinen Server, zum anderen raubt es den Eigentümern der Blogs Traffic (obwohl Feed-Traffic für Suchmaschinen keine Rolle spielt).

Ich werde den Feed deshalb sobald möglich so umschreiben, dass nicht ganze Beiträge, sondern nur die ersten paar Zeilen gesendet werden – für den Rest muss man dann zur jeweiligen Webseite.

www.tabibito.de

These are a few words :

Currently, the article takes the feed from my database, But that should not be the final solution, because on the one impacted my server, second, it robs the owners of the blogs traffic (although feed for search engine traffic plays no role).

I will rewrite the feed so as soon as possible so, that not all contributions, but only the first few rows will be sent – for the rest you have to be to the respective website.

www.tabibito.de

Neun Filme aus ebenso vielen Ländern bescheren Liebhabern der masochistischen Unterhaltung 90 alptraumhafte Minuten :

Überforderte Ehemänner, kannibalistische Depressive, entnervte Einbrecher und grausame Monster rauben, zerstören, morden und verschlingen alles, was ihnen auf nächtlichen Parkplätzen, in diabolischen Kleinstädten und blutigen Schlachthöfen begegnet.

Vorstellungen:

www.interfilm.de

Nine films from just as many countries bestow ninety nightmarish minutes upon masochistic entertainment enthusiasts :

Overworked husbands, depressed cannibals, nerve-wracked burglars and horrible monsters rob, destroy, kill and eat everything they can find in dark parking lots, diabolical small towns and bloody slaughterhouses.

Screening:

www.interfilm.de

Deutsch von Philipp Löhle Uraufführung Premiere war am 5. März 2011 im Rahmen von F.I.N.D. 2011 » Da soll mir lieber Goya den Schlaf rauben, als irgendein anderes Arschloch.

Da soll mir lieber Goya den Schlaf rauben, als Adidas, Pescanova, Volkswagen, ne Nachbarin oder irgend so ein Wichser, der sich mein Freund nennt oder ne Schlampe, die immer wieder behauptet, dass sie mich liebt.

Scheiße!

www.schaubuehne.de

March 5th, 2011 ( in the context of F.I.N.D. 2011 ) » Goya should rob me of my sleep before some other arsehole does it.

I would rather Goya robbed me of my sleep than Adidas, Bofrost, Volkswagen, a neighbor, or some wanker who calls himself my friend, or a slut who keeps telling me she loves me.

Shit!

www.schaubuehne.de

Im Siegel der Ruhr-Universität ist das Brüderpaar Prometheus und Epimetheus abgebildet.

In der griechischen Mythologie ist Prometheus der listige Tatmensch, der den Göttern das Feuer raubt ( Fackel in der Hand ) und als Strafe für den Frevel an einen Felsen im Kaukasus geschmiedet wird.

Epimetheus ist demgegenüber der nachdenkliche Zauderer, der sich in Texte vertieft ( Schriftrolle in der Hand )

www.ruhr-uni-bochum.de

The university seal pictures the brothers Prometheus and Epimetheus.

In Greek mythology, Prometheus is the cunning man of action who stole fire from the Gods ( the torch in his hand ) and was punished for the sacrilege by being chained to a rock in the Caucasus.

In contrast, Epimetheus is the procrastinator who is engrossed in texts ( the scroll in his hand ).

www.ruhr-uni-bochum.de

Die Kristallkugel - Brüder Grimm.

Es war einmal eine Zauberin, die hatte drei Söhne, die sich brüderlich liebten: aber die Alte traute ihnen nicht und dachte, sie wollten ihr ihre Macht rauben.

Da verwandelte sie den ältesten in einen Adler, der musste auf einem Felsengebirge hausen, und man sah ihn manchmal am Himmel in grossen Kreisen auf- und niederschweben.

www.grimmstories.com

The crystal ball - Grimm.

There was once an enchantress, who had three sons who loved each other as brothers, but the old woman did not trust them, and thought they wanted to steal her power from her.

So she changed the eldest into an eagle, which was forced to dwell in the rocky mountains, and was often seen sweeping in great circles in the sky.

www.grimmstories.com

Aber dieses kolossale Bauwerk, vom Kalifen minutiös bis ins letzte Detail geplant, bestand nur für 74 Jahre - dann wurde es von den Bereberes eingenommen und zerstört.

In der Folge wurden die meisten der Kunsstschätze geraubt und zum Teil in den Palästen Cordobas verwendet.

Medina-Azahara geriet völlig in Vergessenheit, ehe Archäologen 1910 mit den Ausgrabungen begannen.

www.red2000.com

But this colossal work existed for only 74 years - then it was conquered and destroyed by the Bereberes.

Most of the artworks were stolen, and many of them were lateron integrated in the many palaces of Cordoba.

Medina-Azahara was all but forgotten, until archaeologists started to excavate it in 1910.

www.red2000.com

Zusammenfassung

Im Regenwald des Amazonasgebietes verbirgt sich ein Schatz, von dem sich viele Pharmakologen und Genforscher versprechen, dass er eines Tages mehr wert sei als Gold und Silber, das einst die Spanier und Portugiesen raubten.

Blut, dieser "ganz besondere Saft", ist begehrt, vor allem wenn er von Naturvölkern stammt.

docufilms.com

Synopsis

The rainforests of the Amazon Basin hide a treasure, which many pharmacologists and geneticists believe will some day be worth by far more than the gold and the silver that was long ago stolen by the Spanish and the Portuguese.

Blood, this very special juice, is highly sought after, especially when it comes from so-called primitive peoples.

docufilms.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"rauben" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文