Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

themselves
essi stessi

в итальянском словаре Oxford-Paravia

английский
английский
итальянский
итальянский

themselves [брит. ð(ə)mˈsɛlvz, америк. ðəmˈsɛlvz, ðəmˈsɛlvz] МЕСТОИМ. When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, themselves is translated by si, which is always placed before the verb: they are enjoying themselves = si stanno divertendo; they have hurt themselves = si sono fatti male. - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is loro stessi (masculine or mixed gender) / loro stesse (feminine gender) or anche loro: they did it themselves = l'hanno fatto loro stessi; they are strangers here themselves = anche loro sono forestieri da queste parti. - When used after a preposition, themselves is translated by or se stessi/se stesse: they can be proud of themselves = possono essere fieri di sé/se stessi. - (All) by themselves is translated by da soli/da sole, which means alone and/or without help. - For particular usages see this entry.

1. themselves:

themselves (reflexive)
themselves (after preposition)
they hurt themselves
they were pleased with themselves

2. themselves (emphatic):

themselves
they themselves thought that
for themselves

3. themselves (expressions):

(all) by themselves
they are not themselves today

himself [брит. hɪmˈsɛlf, америк. hɪmˈsɛlf] МЕСТОИМ. When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, himself is generally translated by si, which is always placed before the verb: he's enjoying himself = si sta divertendo; he's cut himself = si è tagliato. - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is lui stesso or anche lui: he himself did not know = lui stesso non lo sapeva; he's a stranger here himself = anche lui è forestiero da queste parti. - When used after a preposition, himself is translated by or se stesso: he can be proud of himself = può essere fiero di sé/se stesso. - (All) by himself is translated by da solo, which means alone and/ or without help. - For particular usages see this entry.

1. himself:

2. himself:

3. himself (expressions):

old habits soon reassert themselves
итальянский
итальянский
английский
английский
themselves
they themselves thought that
many people model themselves on him
they themselves thought that
they twist the facts to suit themselves

в словаре PONS

английский
английский
итальянский
итальянский

themselves [ðəm·ˈselvz] МЕСТОИМ.

1. themselves subject:

themselves
themselves

2. themselves object, reflexive:

themselves
the children behaved themselves

3. themselves after предл.:

themselves
themselves
by themselves

himself [hɪm·ˈself] МЕСТОИМ.

1. himself:

himself reflexive
himself after предл.

2. himself emphatic:

итальянский
итальянский
английский
английский
to run by workers themselves
aiutati che Dio [o il ciel] t'aiuta посл.
God helps those who help themselves посл.
themselves
they only talk about themselves
themselves
the facts speak for themselves
God helps those who help themselves посл.

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Examples of both of these alternations seem to most prominently show themselves before the vowel.
en.wikipedia.org
This allows them to show themselves and get experience.
en.wikipedia.org
How have people freed themselves from fear by finding new fears?
en.wikipedia.org
The allies would have to do it themselves.
en.wikipedia.org
The fees collected support the certifying organizations themselves.
en.wikipedia.org