англо » немецкий

Переводы „endowment“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

en·dow·ment [ɪnˈdaʊmənt, америк. enˈ-] СУЩ.

1. endowment ФИНАНС. (permanent income):

endowment
endowment
Stiftung ж.

3. endowment БИОЛ.:

genetic endowment

en·dow·ment as·ˈsur·ance, en·dow·ment in·ˈsur·ance америк. СУЩ. ФИНАНС.

en·ˈdow·ment funds СУЩ. мн. ФИНАНС.

en·ˈdow·ment mort·gage СУЩ. брит. ФИНАНС.

en·ˈdow·ment poli·cy СУЩ. ФИНАНС.

endowment funds СУЩ. БУХГ.

Специальная лексика

endowment mortgage СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика

factor endowment СУЩ. ГОСУД.

Специальная лексика

factor endowment СУЩ. КОНТРОЛ.

Специальная лексика

Na·tion·al En·dow·ment for the ˈArts СУЩ., NEA СУЩ. америк.

genetic endowment СУЩ.

Статья, составленная пользователем
genetic endowment БИОЛ.
Erbanlage ж.

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

genetic endowment

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The General Manager runs the daily business in line with the strategic goals set forth by the Board.

FIAS does not have a significant endowment but it has been able to attract significant third-party funds.

Typically about 30% of an institution‘s balance sheet total should be available as structural capital.

fias.uni-frankfurt.de

Der Geschäftsführer leitet das Tagesgeschäft in Übereinstimmung mit den strategischen Zielen, die vom Vorstand festgelegt werden.

Das FIAS verfügt über keine signifikante Stiftung, war aber in der Lage, erhebliche Drittmittel zu organisieren.

Normalerweise sollten etwa 30% der Gesamtbilanzsumme einer Institution als Strukturkapital zur Verfügung stehen.

fias.uni-frankfurt.de

Under reason for payment please insert the word “ endowment ”.

If you also include your name and address on the bank transfer form, you will receive an endowment certificate upon receipt of the payment in our account.

Man Ray Die Malerin Dora Maar, 1936 Museum Folkwang © Man Ray Trust, Paris / VG Bild-Kunst, Bonn 2011

www.museum-folkwang.de

Den Verwendungszweck bezeichnen Sie bitte mit dem Wort „ Zustiftung “.

Wenn Sie auf dem Überweisungsformular außerdem Ihren Namen und Ihre Adresse angeben, erhalten Sie sofort nach Eingang der Zahlung auf dem Konto der Stiftung eine Zuwendungs- bescheinigung.

Man Ray Die Malerin Dora Maar, 1936 Museum Folkwang © Man Ray Trust, Paris / VG Bild-Kunst, Bonn 2011

www.museum-folkwang.de

Areas of responsibility

Supporting the dean and executive faculty management Providing information for students and employees Coordination and organisation of teaching and events Teaching assignments Homepage Advising doctoral students Endowments and scholarships

+ 41 ( 0 ) 41 229 52 03

www.unilu.ch

Zuständigkeitsbereiche

Unterstützung der Dekanin und des Fakultätsmanagements Auskünfte an Studierende und Mitarbeitende Koordination / Organisation Lehrbetrieb und Veranstaltungen Lehraufträge Homepage Beratung von Doktorierenden Stiftungen und Stipendien

+ 41 ( 0 ) 41 229 52 03

www.unilu.ch

They lend their name to the cause they support and set a marker of what matters to them in life.

They set standards, and through their endowment or donation they facilitate tangible progress.

© 2003-2013, Max-Planck-Gesellschaft, München

www.mpg.de

Sie stehen mit ihrem Namen für eine Sache ein und dokumentieren, worauf es ihnen im Leben ankommt.

Sie setzen Maßstäbe und ermöglichen mit ihrer Stiftung oder ihrer Spende Fortschritte, die Bestand haben.

© 2003-2013, Max-Planck-Gesellschaft, München

www.mpg.de

Stiftungsprofessuren an der GU

By establishing an endowment professorship, you promote innovative research and teaching at Johannes Gutenberg University Mainz and facilitate the opening of new fields of knowledge.

www.foerdern-und-stiften.uni-mainz.de

Stiftungsprofessuren an der JGU

Mit der Stiftung einer Professur fördern Sie innovative Forschung und Lehre an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz und ermöglichen die Durchdringung neuer Wissenschaftsfelder. Stiftungsprofessuren an der GU

www.foerdern-und-stiften.uni-mainz.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文