Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

从容不迫
transport

в словаре PONS

немецкий
немецкий
английский
английский

An·fuhr <-, -en> СУЩ. ж.

Anfuhr
Anfuhr

I. an|fah·ren неправ. ГЛ. неперех. +sein

II. an|fah·ren неправ. ГЛ. перех. +haben

1. anfahren (beim Fahren streifen):

jdn/etw anfahren
to hit [or run into] sb/sth

2. anfahren (mit dem Wagen liefern):

3. anfahren неправ. (schelten):

to bite sb's head off разг.

4. anfahren ТРАНС.:

to call at sth

5. anfahren разг. (auftischen):

to lay on sth отдел. разг.
Запись в OpenDict

anfahren ГЛ.

to bite sb's head off разг.
английский
английский
немецкий
немецкий
jdn anfahren разг.
to jump down sb's throat разг. (address)
jdn [heftig] anfahren [o. уничиж.разг. anblaffen] [o. юж.-нем., швейц., австр. anmotzen]

PONS Специальный словарь транспорта

Präsens
ichfahrean
dufährstan
er/sie/esfährtan
wirfahrenan
ihrfahrtan
siefahrenan
Präteritum
ichfuhran
dufuhrstan
er/sie/esfuhran
wirfuhrenan
ihrfuhrtan
siefuhrenan
Perfekt
ichbinangefahren
dubistangefahren
er/sie/esistangefahren
wirsindangefahren
ihrseidangefahren
siesindangefahren
Plusquamperfekt
ichwarangefahren
duwarstangefahren
er/sie/eswarangefahren
wirwarenangefahren
ihrwartangefahren
siewarenangefahren

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Die drei Kirchenschiffe werden von derben Pfeilern und Rundbögen getrennt.
de.wikipedia.org
In das Langhaus wurden derbe, flachbogige Kreuzrippengewölbe aus verputztem Holz eingezogen.
de.wikipedia.org
Klinisch imponiert sie durch kleinflächige weiße Stellen von meist derber, narbiger Konsistenz, die bevorzugt im Bereich des oberen Sprunggelenkes auftreten.
de.wikipedia.org
Als Zeugnisse eines oft derben Volkshumors bildeten sich bereits vor Jahrhunderten Besonderheiten des jeweiligen Dorfes charakterisierende Neck- und Spitznamen heraus.
de.wikipedia.org
Die Versform dieser Lieder ist überaus kunstvoll und variationsreich, ihr Inhalt oft derb, lustvoll und aus dem prallen Leben gegriffen.
de.wikipedia.org

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

[...]
Die Gefahr (Transport- und Vergütungsgefahr) geht spätestens mit der Absendung der Lieferteile auf den Besteller über, und zwar auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen oder K&J noch andere Leistungen, z.B. die Versendungskosten oder Anfuhr und Aufstellung übernommen hat.
www.k-j.de
[...]
The risk (transportation and remuneration risk) passes at the latest upon shipment of the delivery items to the purchaser, even where partial deliveries are made or where K&J has taken on other services, e.g. the shipping costs or transportation and installation.