немецко » английский

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

ohne Unterschied
worin besteht der Unterschied?
im Unterschied zu jdm
ein eminenter Unterschied
ein geschmacklicher Unterschied
ein geringfügiger Unterschied
ein preislicher Unterschied
ein sachlicher Unterschied
Показать ещё

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Soziales Bewusstsein :

Empathie, Toleranz, Unterschiede zwischen Gruppen und Individuen respektieren lernen

Beziehungen:

www.giz.de

social awareness :

empathy, tolerance, learning to respect differences between groups and individuals

relationships:

www.giz.de

Doch der Erfolg der Bauernbewegung ist speziell den Frauen zu verdanken, die sich aus eigenem Antrieb auflehnten.

Dies machte einen entscheidenden Unterschied, da die Frauen nicht nur als integraler Teil der Bewegung anerkannt wurden, sondern darin die führende Rolle übernahmen.

Von 2001 bis 2004 agierten sie tatsächlich als „ Frontkämpferinnen “ der Bauernbewegung und ihre Entschlossenheit ließ dem Militär keine andere Wahl als einen Schritt zurückzutreten.

www.gwi-boell.de

But the strength of the peasant movement is particularly credited to the women standing up of their very own will.

That made a striking difference since they have been not only acknowledged as an integral part, but took over the leadership.

The women really acted as the frontline fighters of the movement from 2001 to 2004 and their determination eventually left the military with no choice but to step back.

www.gwi-boell.de

24 Prozent in den Transformationsländern

Regionale Unterschiede betreffen jedoch nicht nur die Dimension der informellen Wirtschaft, ihre Bedeutung für die Beschäftigung und ihren Beitrag zur volkswirtschaftlichen Leistung der jeweiligen Länder, sondern auch die im folgenden Absatz beschriebenen Aspekte.

Die Zusammensetzung nach Wirtschaftssektor ist zum Beispiel sehr unterschiedlich, mit einer viel größeren Bedeutung der Landwirtschaft in Afrika im Vergleich zu den anderen Regionen.

www.giz.de

24 per cent in the transition countries.

However, regional differences relate not just to the size of the informal economy, its importance in employment terms and its contribution to the economic performance of a country but also to other aspects, as described below.

The make-up of informal employment varies widely by sector, for example, with informal employment accounting for a much higher proportion of total agricultural employment in Africa than in other regions.

www.giz.de

Dann läßt sich die Maske für ein Bild auftragen.

Der Unterschied zwischen 1 und 8 Bit-Maske liegt darin, daß die 1-Bit Maske den Bereich total schützt, die 8-Bit Maske aber 256 Abstufungen haben kann.

www.arcsite.de

needs to be ticked.

The difference between the 1 and 8 bit mask is that the 1 bit mask will protect areas completely while the 8 bit one has 256 levels.

www.arcsite.de

Das jährliche Pro-Kopf-Einkommen liegt inzwischen bei 2.400 Euro.

Die regionalen Unterschiede sind jedoch groß.

Besonders in den Nordprovinzen und Bergregionen ist Armut noch weit verbreitet und nach wie vor leben 17 Prozent der Bevölkerung von weniger als 2 US-Dollar pro Tag.

www.giz.de

The annual per capita income now stands at EUR 2,400.

However, there are huge regional differences.

Poverty remains widespread, especially in the northern provinces and mountain regions, and 17 % of the population still live on less than US$ 2 per day.

www.giz.de

Doch das Fundament wurde gelegt, damit der öffentliche und private Sektor und die Zivilgesellschaft ihre Kräfte bündeln können und, wo möglich und sinnvoll, gemeinsam für eine nachhaltige Entwicklung und Armutsbekämpfung arbeiten.

Wenn diese gesellschaftlichen Akteure - wie drei große mächtige Elefanten gemeinsam voranschreiten – können sie einen entscheidenden Unterschied bewirken!

www.giz.de

But the foundation has been laid for public and private sector and civil society to bundle their forces and where possible and useful to collaborate towards sustainable development and poverty reduction.

Together, these societal actors – like three big powerful elephants – can make a huge difference!

www.giz.de

Yannis Hamilakis ( Department of Archaeology at Southampton University, Southampton ) und Rana Dasgupta ( Autor, New Delhi )

Der Begriff des Körpers geht über den anthropozentrischen Reduktionismus hinaus und versucht stattdessen, den feinen Unterschied zwischen »einen Körper haben« und »ein Körper sein« zu artikulieren, zwischen physischer Verkörperung und dem Zufall der Leiblichkeit.

Der menschliche Körper als solcher entfaltet und konfiguriert sich in seinen Interaktionen mit Materie neu und nimmt hybride Erweiterungen, Tierwerdungen und pulsierende Verwicklungen mit dem Stoff und den Substanzen der Welt an.

www.hkw.de

Yannis Hamilakis ( Department of Archaeology at Southampton University, Southampton ), Rana Dasgupta ( author and essayist, New Delhi )

The notion of “body” moves beyond anthropocentric reductionism and instead seeks to articulate the finer distinction between “having” a body and “being” a body, between corporeal embodiment and carnal accident.

The human body, as such, unfolds and reconfigures itself in its interactions with matter, taking on hybrid extensions, cyborg modifications, animal-becomings, and vibrant entanglements with the stuff and substances of the world.

www.hkw.de

für den lateinischen Kleinbuchstaben g mit Akut ) als Unicode-Zeichen interpretiert werden – unabhängig von der gewählten Zeichencodierung.

Die Nichtbeachtung des Unterschieds zwischen Zeichensatz und Zeichencodierung ist eine häufige Fehlerquelle.

Übrigens

www.w3.org

for LATIN SMALL LETTER G WITH ACUTE ) are interpreted as Unicode characters - no matter what encoding you use for your document.

This is a common source of error among those who are not clear about the distinction.

By the way

www.w3.org

Miró pflegte nicht nur Freundschaften zu bedeutenden Dichtern des 20. Jahrhunderts.

Er ließ seine künstlerische Fantasie durch die Lektüre beflügeln und verstand sich selbst als »Malerdichter«, der keinerlei Unterschied zwischen den verschiedenen Künsten machte.

Wort und Bild gehen auf seinen Leinwänden vieldeutige Verbindungen ein.

www.kunstsammlung.de

Miró not only cultivated friendships with major 20th-century poets.

The reading of literature allowed his sense of artistic fantasy to take wing – he saw himself as a »painter poet« and made absolutely no distinction between the various arts.

On his canvases, word and image enter into ambiguous associations.

www.kunstsammlung.de

Dennoch bleibt die Berücksichtigung von Patenten der Standard.

Die Europäische Kommission möchte keinen Unterschied zwischen Rechten machen.

In diesem Fall würden ACTAs drakonische zivilrechtliche Maßnahmen auch auf Patentverletzungen erstrecken.

action.ffii.org

However, the inclusion of patents remains a default position.

The European Commission argued it does not want to make a distinction between rights.

In that case ACTA's engraved civil measures such as damages based on retail price would extend to patent infringements.

action.ffii.org

Miró pflegte nicht nur Freundschaften zu bedeutenden Dichtern des 20. Jahrhunderts.

Er ließ seine künstlerische Fantasie durch die Lektüre beflügeln und verstand sich selbst als »Malerdichter«, der keinerlei Unterschied zwischen den verschiedenen Künsten machte.

Erstmals beleuchtet eine Ausstellung dieses Thema umfassend und zeigt damit das Werk Mirós, der mit Literaten wie Paul Eluard, Ezra Pound, Andre Breton oder Tristan Tzara befreundet war, aus einem ganz neuen Blickwinkel.

www.kunstsammlung.de

Miró cultivated friendships with a number of major 20th-century poets.

At the same time, his artistic imagination was stimulated by literature, and he saw himself as a “painter poet” who made no distinction between the various art forms.

The exhibition sheds light on this topic in a comprehensive way for the first time, showcasing Miró’s achievement from a radically new perspective and in relation to his friendships with such writers as Paul Eluard, Ezra Pound, Andre Breton, and Tristan Tzara.

www.kunstsammlung.de

weisser zucker 2-3 Esslöffel eine halbe ausgedrückt Limone ordentlich minze das ganze gut durchgemischt ungerashte Eiswürfel 3 jahre alter 40 % iger Havana Club auffüllen mit Selter

Vermutlich ist der unterschied der Minze und des nicht-export Havana Club ein kaum zu behebender Unterschied, aber das kommt dem kubanischen Mojito sehr nahe.

Großes Lob an das Auszeit in Hannover.

zoe-delay.de

white sugar 2-3 Tablespoons half a lime expressed tidy mint the whole well mixed ungerashte ice 3 year old Havana Club 40 % Fill with soda

Presumably, the difference of mint and export Havana Club not a distinction hardly be rectified, but this comes very close to the Cuban Mojito.

Kudos to the break in Hannover.

zoe-delay.de

Sie dienen der Kontrolle der elektrischen Spannung in Echtzeit und bewirken Signalabweichungen, welche die Beugung der einzelnen Scan Lines verursachen.

Im Unterschied zu einem Synthesizer, der vom Prinzip her kompositorisch verfährt, Bild und Ton generiert und verschiedene Quellen verknüpft, analysiert ein Prozessor die kleinsten Einheiten im Video, also seine Wellenformen, und steuert damit ihr Erscheinungsbild.

www.see-this-sound.at

They serve to control the electric voltage and bring about signal variations that cause the deflection of the individual scan lines.

In contrast to the synthesizer, which in principle proceeds compositionally, generates image and sound, and links different objects, a processor analyzes the smallest units in the video, its wave forms, and in this way controls the image.

www.see-this-sound.at

Bald nach der feierlichen Einweihung besuchte Claudio Abbado diesen Ort und war von der Architektur und seiner Akustik so beeindruckt, dass er meinen Vater beschwor, das Haus der Neuen Musik zur Verfügung zu stellen.

Denn im Unterschied zu traditionellen Konzertsälen, mit ihrer aus dem 19. Jahrhundert stammenden Klang- und Raumästhetik, eignet sich das SCHÖMER-HAUS besonders für unkonventionelle Präsentationsformen zeitgenössischer Musik, bei denen immer mehr mit den Möglichkeiten des Raumes experimentiert wird.

SCHÖMER-HAUS © 2012 by Pez Hejduk

www.essl.at

Soon after the official opening ceremony, Claudio Abbado visited this place and was so impressed by the architecture and its acoustics that he implored my father to make the house available for new music.

Because in contrast to traditional concert halls, with their 19th century sound and space aesthetics, the Schömer-Haus is particularly suited for unconventional forms of presentation of contemporary music, which is increasingly experimenting with the possibilities of space.

SCHÖMER-HAUS © 2012 by Pez Hejduk

www.essl.at

Die Geschichte des Kölner Thermalwassers

Im Unterschied zu den alten, traditionsreichen Badeorten wie Aachen, Karlsbad oder Baden-Baden, die bereits auf die Römer zurückgehen, ist " Bad Köln " erst im 20. Jahrhundert gegründet worden.

www.claudius-therme.de

s thermal water

In contrast to the old bathing resorts such as Aachen, Karlsbad or Baden-Baden, which date back to Roman times and which are steeped in tradition, " the spa town of Cologne " was only founded in the 20th century.

www.claudius-therme.de

Druck-Version

Com-Server und USB-Server sind eine Klasse für sich, weil sie im Unterschied zu vielen am Markt verfügbaren Serial Device Servern und USB Device Servern nicht einfach nur ein kleiner stromsparender Computer mit einem Stück ziemlich komplexer Software sind, sondern eine für jeden kritischen Einsatz lebenswichtige Dienstleistung "enthalten":

www.wut.de

Print version

Com-Servers and USB-Servers are in a class of their own because in contrast to many commercially available serial device servers and USB device servers they are not simply a power-saving computer with a piece of rather complicated software, but rather "contain" a service which is vital for any critical use:

www.wut.de

Eine erste Evaluation des CM an der ipw im Jahre 2005 ( „ erste Generation “ CM1 ) zeigte einen Rückgang der Hospitalisationstage und Symptombelastung bei CM-Patientinnen und -Patienten im Vergleich zu einer retrospektiv gepaarten Kontroll-Stichprobe.

Diese ermutigenden Ergebnisse führten zu einer Fortsetzung des Projektes, das im Unterschied zur ersten Studie als Randomized Controlled Trial ( RCT ) mit klar definierten Ein- und Ausschlusskriterien von „ heavy users “ konzipiert wurde.

Seit 2007 wird die CM-Studie der „ 2. Generation “ ( CM2 ) durch die ZHAW, Departement Angewandte Psychologie an der ipw in Winterthur durchgeführt.

www.psychologie.zhaw.ch

CM Study, 2nd generation A first evaluation of CM at ipw in 2005 ( CM Study, 1st generation, CM1 ) found a drop in hospitalization days and symptoms in CM patients as compared to a retrospective, paired control sample.

These encouraging findings led to a continuation of the project, which in contrast to the first study was designed as a randomized controlled trial ( RCT ) with clearly defined inclusion and exclusion criteria of heavy users.

Starting in 2007, the CM Study, 2nd generation ( CM2 ) is being conducted at ipw by the School of Applied Psychology of the ZHAW.

www.psychologie.zhaw.ch

Größe, Gewicht, Volumen, Einsatzbereich, Fahrleistung oder auch Anwendungsbedingungen von Lkw sind völlig unterschiedlich und lassen sich nur schwer auf einen Nenner bringen.

Es hat gute Gründe, dass die CO2-Emissionen schwerer Nutzfahrzeuge – im Unterschied zu Pkw und leichten Nutzfahrzeugen – bis heute nach wie vor nicht vollständig erfasst werden können.

Hinzu kommt, dass das Transportgewerbe schon seit vielen Jahren größten Wert auf effizienteste Verbrauchswerte legen muss – schließlich entfallen 30 bis 40 Prozent der Gesamt-aufwendungen auf Kraftstoffkosten.

www.vda.de

Trucks vary tremendously in their size, weight, volume, applications, mileage and conditions of use, which makes it difficult to generalise.

There are good reasons why the CO2 emissions from heavy commercial vehicles – in contrast to passenger cars and light commercial vehicles – are still not recorded in full, even today.

In addition, for many years the transport industry has already had to attach the greatest importance to the most efficient consumption – after all, 30 to 40 per cent of total expenditure goes on fuel.

www.vda.de

Um den Würth Bildungspreis können sich alle weiterführenden, allgemein bildenden Schulen in Baden-Württemberg bewerben.

Im Unterschied zu vielen anderen Preisen wird nicht ein bereits abgeschlossenes, in der Vergangenheit durchgeführtes Projekt bewertet, sondern es geht um ein innovatives Projektvorhaben, das die jeweiligen Schulen im folgenden Schuljahr umsetzen wollen.

Die in diesem Rahmen durchgeführten Projekte sollen in erster Linie unternehmerisches und wirtschaftliches Denken und Handeln in der Schule stärken.

www.wuerth.com

All secondary schools in Baden-Württemberg providing general education can apply for the Würth Education Prize.

In contrast to many other prizes, the Competence Center does not evaluate a finished project, but an innovative project that the schools want to implement in the following school year.

The projects carried through in this connection are above all supposed to strengthen the entrepreneurial and economic thinking and acting at schools.

www.wuerth.com

Photosounder 1.8.3 - Bild-Ton-Editor / Synthesizer

Photosounder 1.8.3 Photosounder ist ein Redaktions-und Synthese-Programm, das Bilder und Töne öffnen kann, ohne Unterschied, behandelt und verarbeitet sie als Bilder, und synthetisiert sie als Klänge.

www.download3k.de

Photosounder 1.8.3 - image-sound editor / synthesizer

Photosounder 1.8.3 Photosounder is an editing and synthesis program that can open images and sounds indiscriminately, treats and processes them as images, and synthesizes them as sounds.

www.download3k.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Unterschied" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文