Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

reaction enthalpy H
delay
немецкий
немецкий
английский
английский
Ver·zug <-[e]s> СУЩ. м. kein мн.
1. Verzug (Rückstand):
Verzug
Verzug Zahlung a.
Verzug Zahlung a.
arrears только мн.
sich вин. [mit etw дат.] in Verzug befinden [o. sein]
[mit etw дат.] in Verzug geraten [o. kommen]
jdn in Verzug setzen
2. Verzug kein мн. (Aufschub):
Verzug
etw ohne Verzug ausführen
to do [or carry out отдел. ] sth immediately
ohne Verzug
3. Verzug ГОРН.:
Verzug
Verzug
Verzug
Verzug
4. Verzug регион. veraltend (Lieblingskind):
Verzug
Выражения:
Gefahr im Verzug
английский
английский
немецкий
немецкий
Verzug м. <-(e)s>
mit etw дат. in Verzug geraten
Verzug СУЩ. м. ТОРГ.
Verzug
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
sich вин. [mit etw дат.] in Verzug befinden [o. sein]
[mit etw дат.] in Verzug geraten [o. kommen]
jdn in Verzug setzen
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Der Verzug von Bauteilen beim Schweißen ist unter anderem von dem spezifischen Wärmeleitwert, der zu schweißenden Bauteile abhängig.
de.wikipedia.org
Der Kurfürst belegte den Rittmeister mit einer Pön von 2000 rheinischen Goldgulden, „wenn er den Bau nicht ohne allen Verzug demolire“.
de.wikipedia.org
Nur in Ausnahmefällen (z. B. bei Gefahr im Verzug) dürfen Strafermittlungsbehörden, z. B. die Polizei, ohne vorherige richterliche Anordnung eine Privatwohnung durchsuchen.
de.wikipedia.org
2 StPO Personen festnehmen, wenn die Voraussetzungen eines Haftbefehls oder die einer einstweiligen Unterbringung vorliegen und zusätzlich Gefahr im Verzug besteht.
de.wikipedia.org
Da sie mit der Miete im Verzug sind, haben sie nun auch eine Räumungsanordnung für ihre Wohnung erhalten.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht.
[...]
www.locatech-it.com
[...]
The purchaser shall only be claims for damages for non-fulfillment in the amount of the foreseeable damage, If the delay is based on intent or gross negligence or a breach of an essential contractual obligation.
[...]
[...]
sprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer wesentlichen Pflichtverletzung beruht;
[...]
www.ibcsystems.de
[...]
The customer is only entitled to claims for compensation for non-performance to the amount of the relevant predictable damage, if the delay is caused with intent or by gross negligence or a fundamental breach.
[...]
[...]
Befindet sich der Lizenzgeber während des Eintritts der Unmöglichkeit in Verzug, so haftet er für den durch die Unmöglichkeit ihrer Leistung eingetretenen Schaden ohne Beschränkung; nicht jedoch für den Fall, in dem der Schaden auch bei rechtzeitiger Leistung eingetreten wäre.
[...]
bounce.supermailer.de
[...]
If the licenser is during the entrance of the impossibility into delay, then he is responsible for the damage without restriction, occurred by the impossibility of their achievement; not however for the case, in which the damage would have occurred also with punctual achievement.
[...]
[...]
Insbesondere Ansprüche aus nachträglicher Unmöglichkeit, aus Verzug, aus positiver Forderungsverletzung, aus Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen, aus unerlaubter Handlung und aus sonstigen Rechtsgründen, es sei denn, sie beruhen auf grober Fahrlässigkeit der SELKE GmbH oder auf Vorsatz.
[...]
www.bundesarchiv.de
[...]
Specifically claims arising from subsequent impossibility of performance, delay, positive violation of contractual duties, violation of duties during contract negotiations, tort and other legal grounds unless they result from gross negligence of the SELKE GmbH or intent.
[...]
[...]
gleiches gilt dann, wenn der Käufer wegen des von uns zu vertretenden Verzuges geltend machen kann, dass sein Interesse an der Vertragserfüllung in Fortfall geraten ist.
[...]
www.marinepool.de
[...]
The same shall apply if the buyer can enforce that his interest in the contractual fulfillment ceased to exist as a result of the delays for which we must bear responsibility.
[...]