немецко » английский

Переводы „kennenlernen“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

ken·nen·ler·nen, ken·nen ler·nen ГЛ. перех.

2. kennenlernen (in Berührung kommen, Erfahrungen machen mit):

etw kennenlernen
jdn als jdn kennenlernen
das Leben kennenlernen
alle Facetten einer S. род. kennenlernen

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

das Leben kennenlernen
etw näher kennenlernen
jdn noch kennenlernen разг.
jdn näher kennenlernen
alle Facetten einer S. род. kennenlernen
sich besser [o. näher] kennenlernen
du wirst ihn [schon] noch kennenlernen

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Wenn man mit dem ganzen Theater dieses aufgezwungenen Dialogs durch ist, kann man sich dafür wenigstens belohnen, indem man zurückfragt :

„ Wie oft hast du denn schon mal eine weiße Deutsche innerhalb von fünf Minuten nach dem Kennenlernen gefragt, woher ihr Opa kommt, und dafür keinen Vogel gezeigt bekommen? “

Da „ Woher kommst du? “ außerdem immer impliziert, jemand gehöre nicht wirklich hierher, muss kein Mensch ehrlich darauf antworten.

www.deutschland-schwarzweiss.de

When through with the forced theater of dialog, one can at least reward oneself in asking back :

“ How often have you asked a white German within a matter of five minutes of meeting her where her grandfather is from and haven ’ t been looked at as being nuts? ”

As “ Where are you from? ” also implies that someone doesn ’ t really belong here, no one has to reply honestly.

www.deutschland-schwarzweiss.de

Ich interessiere mich auch sehr für Neurowissenschaften, Neuroökonomie und Biologie sowie die Frage, wie diese Forschungsfelder meine Kenntnisse bereichern können.

Es hat mich an einen Ort gezogen, an dem ich weitere Fähigkeiten und Kenntnisse in diesem Bereich erwerben und andere Wissenschaftler kennenlernen kann, die ähnliche Ziele haben wie ich.“

Erwartungen:

www.uni-heidelberg.de

I have a strong interest in the neuroscience part, neuroeconomics and biology and fusing this with my knowledge.

I wanted to come somewhere where I could gain skills in that area and also meet other researchers who also want to learn those skills.“

Expectation:

www.uni-heidelberg.de

Du und Deine Freund / innen seid alle herzlich dazu eingeladen ! ! !

Auf der Veranstaltung wird das Tandem-Programm ausführlich vorgestellt, und vielleicht könnt Ihr auf der anschließenden Party schon Eure/n Tandem-Partner/in kennenlernen.

Weitere Informationen: intl.stud.tandem(at)gmail.com rih.io(at)uni-rostock.de www.uni-rostock.de/internat...

www.uni-rostock.de

You and your friends are very welcome ! ! !

At this event, we will present the Tandem Programme in more detail and maybe you will meet your future Tandem partner at the party afterwards.

Further Information: intl.stud.tandem(at)gmail.com rih.io(at)uni-rostock.de www.uni-rostock.de/internat...

www.uni-rostock.de

Zögern Sie nicht.

Wir würden Sie gerne kennenlernen.

Schicken Sie uns bitte Ihre vollständige Bewerbung.

www.hdz-nrw.de

Then please don ’ t hesitate !

We would like to make your acquaintance.

Your written application will give us a first impression of you, allowing us to discover which skills you have and to form an initial picture.

www.hdz-nrw.de

„ Vielleicht, aber ich mache das nicht wegen des Geldes.

Ich will Deutschland kennenlernen."

www.giz.de

When asked whether she would subsequently earn more money in her firm in South Africa, she said, ‘ Perhaps, but I ’m not doing it for the money.

I want to get to know Germany.’

www.giz.de

Ziel

Ziel des Programm ist es, dass die Freiwilligen ihre Talente und Fähigkeiten unter dem Motto „ Lernen durch tatkräftiges Helfen “ einbringen, eine andere Kultur kennenlernen und prägende Erfahrungen für ihre Zukunft sammeln.

Die Projektpartner profitieren von dem Engagement der Freiwilligen im Sinn der Hilfe zur Selbsthilfe.

www.giz.de

Objective

Under the motto ‚ Learning by serving ‘, the volunteers use their talents and apply their abilities, get to know another culture and gather defining experiences for their future careers.

The project partners benefit from the involvement of the volunteers in the sense of assistance towards self-help.

www.giz.de

Gab es einen Kulturschock ?

Es gibt viele Unterschiede, aber einen Kulturschock gab es nicht, da ich die deutsche Kultur schon früher in meiner Kindheit kennengelernt habe.

8) Hast du während deines Studienaufenthaltes in Würzburg auch Reisen in andere Länder und Städte gemacht?

www.international.uni-wuerzburg.de

Did you have a cultural shock ?

There are many differences but there was no cultural shock because I already got to know the German culture during my childhood.

8) Did you also travel to other countries and cities during your study stay in Würzburg?

www.international.uni-wuerzburg.de

Sie stellen unter anderem Praktikumsplätze bereit, leisten Beiträge zu Lehre und Programmentwicklung und vergeben Stipendien.

Studierende bekommen dadurch die Möglichkeit, umfassende Praxiserfahrungen zu sammeln und ihre künftigen Arbeitgeber bereits während des Studiums kennenzulernen.

Wirkungen Die Deutsch-Mongolische Hochschule für Rohstoffe und Technologie (DMHT) antwortet auf die Nachfrage nach hochqualifizierten Ingenieurinnen und Ingenieuren sowie Technologieexpertinnen und -experten im mongolischen Rohstoffsektor sowie in den nachgelagerten Industrien.

www.giz.de

Many companies, including the largest Mongolian mining company, Oyu Tolgoi, support GMIT in a variety of different ways, such as providing internships, making contributions to teaching and programme development and awarding scholarships.

As such, students are able to gather comprehensive practical experience and get to know potential future employers during their studies.

Results achieved so far GMIT is responding to the demand for highly qualified engineers and technology experts in Mongolia’s mineral resources sector and its downstream industries.

www.giz.de

Dementsprechend heterogen sind auch die Lebensräume entlang dieser Busstrecke.

Die Reise durch die Sprach- und Stadtlandschaften von Graz im Rahmen der Langen Nacht der Sprachen 2010 gab der Grazer Bevölkerung eine Möglichkeit, die kulturelle und sprachliche Vielfalt der Stadt zu entdecken und kennenzulernen.

spik.uni-graz.at

The living environments along this bus route are therefore accordingly heterogeneous.

The journey through the linguistic landscape and cityscape of Graz in the context of Lange Nacht der Sprachen 2010 was an opportunity for the population of Graz to discover and get to know the city's cultural and linguistic diversity.

spik.uni-graz.at

Es soll die Interessenten bei ihrer Entscheidung für das Studium in Deutschland unterstützen.

Das kostenlose Programm der TU9 bietet Studieninteressierten aus dem In- und Ausland die Möglichkeit, die Anforderungen der technischen Studiengänge an den Universitäten besser kennenzulernen und mehr über die persönlichen Eignungen und Neigungen zu erfahren.

Neues Fenster: http: / / www.global-assess.rwth-aach... / testmaker2 /

www.uni-hannover.de

Its aim is to provide the prospective students with support in making their decision to study in Germany.

The free programme of TU9 offers prospective students from Germany and abroad the opportunity to get to know the demands of the technical courses of study in greater detail and to learn more about their personal suitability and inclinations.

New window: http: / / www.global-assess.rwth-aach... / testmaker2 /

www.uni-hannover.de

„ Vielleicht, aber ich mache das nicht wegen des Geldes.

Ich will Deutschland kennenlernen."

www.giz.de

When asked whether she would subsequently earn more money in her firm in South Africa, she said, ‘ Perhaps, but I ’ m not doing it for the money.

I want to get to know Germany. ’

www.giz.de

Die 29. Biennale von São Paulo soll auf verschiedene Weise ausgeweitet werden, womit schon lange vorher mit dem Bildungsprogramm, diskursiven Aktivitäten, Künstleraufenthalten und der Website begonnen wird.

Sie soll ein facettenreiches Projekt werden, bei dem die Kunst ein Mittel ist, die Welt auf einzigartige Weise kennenzulernen und zu verändern.

© Interview, Zusammenstellung der Informationen, Übersetzung:

universes-in-universe.org

The 29th São Paulo Biennial is already expanding into different areas through its educational program, discursive activities, art residencies, and website.

It proposes to be a multi-faceted project in which art is a means to get to know and change the world in a unique manner.

© Interview, summary of information, translation:

universes-in-universe.org

Zahlreiche Unternehmen aus der Region waren auf der größten Ausbildungsmesse im Landkreis vertreten.

Dabei konnten Schüler Firmen kennenlernen, sich Tipps rund um eine Bewerbung holen und auch mit professionellen Ansprechpartnern aus dem jeweiligen Unternehmen sprechen.

Die Zwiesel Kristallglas AG und die Linhardt GmbH präsentierten im Rahmen des Berufswahltages auch das gemeinsame Auszubildenden-Projekt „Aluminium trifft Glas“.

unternehmen.zwiesel-kristallglas.com

Numerous companies from the region were represented at the largest vocational training fair in the administrative district.

On this occasion, students were able to become acquainted with companies, get tips with regard to an application and also speak with professional contacts from the respective companies.

Zwiesel Kristallglas AG and Linhardt GmbH also presented the joint trainee project “Aluminium meets Glass” within the framework of the Career Choice Day.

unternehmen.zwiesel-kristallglas.com

Im Sommer sind Rinder auf der Weide.

Die Schönheit der Natur können Sie auf den zahlreichen Wanderwegen kennenlernen.

Oppenau ist idealer Ausgangspunkt für Ausflüge und Kurzreisen.

www.schwarzwald.de

We are a grassland entreprise with forestry and we have cows, calves, cats and a dog.

On the numerous hiking trails you become acquainted with the beauty of nature.

Oppenau is a perfect starting point for excursions and short trips.

www.schwarzwald.de

Auf diesem Weg des evangeliumsgemäßen Heroismus sind uns so viele vorausgegangen, und ich ermahne Euch, oft ihre Fürsprache anzurufen.

Wenn Ihr Euch in Köln trefft, werdet Ihr einige von ihnen besser kennenlernen, wie den hl. Bonifatius, den Apostel Deutschlands, die Heiligen von Köln, besonders Ursula, Albert der Große, Theresia Benedicta vom Kreuz ( Edith Stein ) und den sel. Adolph Kolping.

Unter diesen möchte ich besonders den hl. Albert und die hl. Theresia Benedicta vom Kreuz anführen, die in der gleichen inneren Haltung wie die Heiligen Drei Könige die Wahrheit mit Leidenschaft gesucht haben.

www.vatican.va

Many have gone before us along this path of Gospel heroism, and I urge you to turn often to them to pray for their intercession.

By meeting in Cologne you will learn to become better acquainted with some of them, such as St Boniface, the apostle of Germany, the Saints of Cologne, and in particular Ursula, Albert the Great, Teresa Benedicta of the Cross ( Edith Stein ) and Blessed Adolph Kolping.

Of these I would like to specifically mention St Albert and Teresa Benedicta of the Cross who, with the same interior attitude as the Magi, were passionate seekers after the truth.

www.vatican.va

Der arbeitsfreudige Nachfahr der aktiven Herdenhüter ist ein selbstbewusstes Tier, das einer konsequenten Eingliederung in die Familie bedarf.

Tabus und Pflichten sollte er schon in frühester Jugend kennenlernen.

Aufgrund seiner Intelligenz und Lernbereitschaft lernt er Fährtenlesen, Bewachen, Beschützen, Apportieren und jede andere hundegerechte Aufgabe innerhalb kürzester Zeit.

www.vom-bozener-hof.de

The work-joyful ancestor of the active herd guardians is a self-confident animal, which requires a consistent integration into the family.

He should become acquainted with taboos and obligations in earliest youth.

Due to his intelligence and learning readiness he learns track vintages, a guarding, a protecting, retrieve and every other dog-fair task within shortest time.

www.vom-bozener-hof.de

Erasmus bietet Ihnen die Möglichkeit zu einem 3 bis 12-monatigen Studienaufenthalt an ausgewählten, europäischen Partnerhochschulen auf Fakultätsebene im Rahmen des Erasmus-Netzwerks.

Dabei sollen Sie fachliche, sprachliche und kulturelle Aspekte Ihrer Partneruniversität kennenlernen.

Das Erasmus-Programm unterstützt Sie mit einem Teilstipendium, das Ihre Mehraufwendungen aufgrund des Auslandsaufenthaltes abdecken soll, und befreit Sie von ausländischen Studiengebühren.

www.ei.tum.de

Erasmus gives you the opportunity to spend three to twelve months studying at academic department level at one of a series of selected European partner universities in the Erasmus network.

While there, you will get to become acquainted with technical, linguistic and cultural aspects of your partner university.

The Erasmus program provides support in the form of a partial grant to cover the additional expenses arising from your stay abroad, and exempts you from paying foreign tuition fees.

www.ei.tum.de

Pro Woche finden durchschnittlich 34 Stunden Unterricht statt.

Durch den Besuch des Vorbereitungskurses werden Sie nicht nur Ihre Sprachkenntnisse sowie alle fachlichen und praktischen Fähigkeiten, die für Ihren späteren Studiengang notwendig sind, erweitern, sondern bereits das Studentenleben und die kulturelle Umgebung der Region kennenlernen.

Kontakt

www.cbs-edu.de

On average, 34 hours of tuition is given per week.

By attending the preparatory course, you not only deepen your linguistic capabilities and all academic and practical skills required for your later degree course but also become acquainted with student life and the cultural surroundings of the region.

Contact

www.cbs-edu.de

Wie schön ist es da doch, dass ich meine Geschichten in einem Buch niederschreiben kann !

Wie schön ist es doch, dass alle Schriftsteller ihre Geschichten aufschreiben können, damit Kinder, die sie nie persönlich kennenlernen werden, sie trotzdem hören und sich auf ihre ganz eigene Art in sie hineinversetzen können.

»Ronja Räubertochter«

www.literaturfestival.com

Alas, I do not reach many children by just telling them.

And I am happy to know that I can write my stories into a book, and that all writers write their stories down, so that children, whom they will never meet in person, can still hear and experience them in their own way.

»Ronja, the Robber’s Daughter«

www.literaturfestival.com

Dabei werden wir auch in Zukunft die erforderlichen Ressourcen für die Weiterentwicklung der Marke bereitstellen, gleichzeitig aber auch ein neues Kapitel in der Unternehmensgeschichte aufschlagen.

Ich habe das hohe Engagement und die Begeisterung der PUMA-Teams weltweit bereits kennengelernt und bin daher sehr zuversichtlich, dass es uns gemeinsam gelingen wird, das große Potential dieser Kultmarke zu erschließen.“

News / Archiv

about.puma.com

Going forward with the future CEO, who we aim to hire by spring 2013, we will pursue the reorganization of the company, focus on product innovation and marketing, and will continue to devote the necessary resources to the development of the brand.

We are now going to write a new chapter for PUMA and thanks to the commitment and enthusiasm of the teams I’ve been meeting around the world, I am fully confident in our ability to realize the huge potential of this iconic brand”.

News Archive

about.puma.com

Abschließend stehen konkrete Fallbeispiele deutsch-chinesischer Zusammenarbeit aus den verschiedensten Bereichen zur Diskussion.

Im Dialog mit Praktikern und Experten aus beiden Ländern, in interaktiven Workshops, sowie während thematischer Exkursionen und kultureller Aktivitäten werden die Teilnehmer des zehntätigen Programms die Gelegenheit haben, Gemeinsamkeiten und Unterschiede wahrzunehmen, sowie sich intensiv auszutauschen und kennenzulernen.

Gemeinsam und im Austausch mit früheren Teilnehmern an der Zukunftsbrücke entwerfen sie Visionen und konkrete Handlungsansätze für stabile und freundschaftliche chinesisch-deutsche Beziehungen.

www.bmw-stiftung.de

Towards a Cooperation Beyond Bias, ” approaching it from three angles : first, by reflecting on the cultural roots as well as the history and present situation of both countries ; second, by focusing on the current development of China ’s and Germany ’s global role, both politically and economically ; and third, by exploring specific examples of German-Chinese cooperation in a variety of fields.

In dialogue with practitioners and experts from both countries, in interactive workshops as well as during thematic field trips and cultural activities, the participants of the ten-day program will have the opportunity to identify commonalities and differences, engage in an intensive exchange and dialogue, and get to know each other.

Together and in conversation with former Zukunftsbrücke participants, they will develop visions and concrete courses of action to put the German-Chinese relations on a solid and amicable footing.

www.bmw-stiftung.de

Patrick Klusch :

„Bei diesem Lehrgang haben wir uns alle noch besser kennengelernt und wichtige Themen über den Umweltschutz gelernt.“

www.daimler.com

Patrick Klusch :

"In this course we all got to know each other even better and learned important things about environmental protection."

www.daimler.com

Sie glauben, dass Detecon für Sie genau der richtige Arbeitgeber sein könnte und haben vielleicht auch schon die Position entdeckt, in der Sie gerne bei uns einsteigen würden ?

Prima, dann sollten wir uns baldmöglichst kennenlernen.

www.detecon.com

You believe that Detecon could be just the right employer for you, and perhaps you have even already discovered the position where you would like to start working with us ?

Great, then we should get to know each other as soon as possible.

www.detecon.com

gehört und haben ihn vielleicht erfahren, ohne es zu bemerken.

In diesem ersten Workshop möchte ich untersuchen , wie man sich gegenseitig kennenlernt.

Was sind die (versteckten) Unterschiede?

www.graduiertenzentrum.uni-kiel.de

Most of us have heard of “ culture shock ”, and we could even encounter it without noticing.

In this first workshop, I would like to start with the very beginning of a relationship, getting to know each other.

What differences are hidden behind it?

www.graduiertenzentrum.uni-kiel.de

Vorbereitung der Interviews

Zum Kennenlernen und zur Vorbereitung trafen sich Interviewer/in und Zeug/in mindestens eine Woche vor dem Interview und füllten gemeinsam einen ca 40-seitigen Fragebogen (den s.g. Pre-Interview-Questionnaire) aus.

Mit diesen Fragebögen wurden vor jedem Gespräch biografische Daten wie z.B. Geburts- und Wohnorte, Informationen über Familienangehörige, Ausbildung und z.B. Verfolgungs- und Kriegserfahrungen erfasst.

www.vha.fu-berlin.de

Preparation of the interviews

In order to get to know each other and for preparation the interviewer met with the witness one week prior to the interview and together they filled up a 40 pages Pre-Interview Questionnaire.

The questionnaire recorded biographical data such as place of birth and residence, information on family members, education as well as persecution and wartime experiences.

www.vha.fu-berlin.de

Und so war es nur folgerichtig, dass das Orchester ihn für die laufende Saison als Pianist in Residence zu einer Serie gemeinsamer Konzerte einlud.

In dieser Dokumentation können Sie den Ausnahmekünstler näher kennenlernen.

-- >

www.digitalconcerthall.com

And so it was only logical that the orchestra invited him, as Pianist in Residence, to give a series of joint concerts this current season.

In this documentary, you can get to know this exceptional artist better.

-- >

www.digitalconcerthall.com

Doktorandensommer … für die Doktoranden und auch für interessierte Diplomanden des IGB.

Jeweils für ein Wochenende im Sommer könnt Ihr Euch näher kennenlernen, Workshops durchführen und vor allem auch entspannen.

Der aktuelle Termin und Ort und alle weiteren Infos werden rechtzeitig per Rundmail an alle Doktoranden und Diplomanden bekannt gegeben.

www.igb-berlin.de

PhD Summer … for the doctoral students and also for interested Masters students of the IGB.

Students can get to know each other better, take part in workshops and, most of all, relax for a weekend in summer.

Dates and venue for the PhD Summer and related information will be announced by Email to all PhD and Master students in advance.

www.igb-berlin.de

Unser Auswahlprozess ist fair und objektiv und soll beiden Seiten die Möglichkeit geben, sich ein Bild voneinander zu machen.

Wir möchten Sie gerne näher kennenlernen und Ihnen gleichzeitig Einblicke in die Arbeitswelt bei Baker Tilly Roelfs geben.

Der Interviewprozess

www.bakertilly.de

Our selection process is fair and objective and shall give both parties the opportunity to form an opinion about each other.

We would like to get to know you better and at the same time give you an insight to the working environment at Baker Tilly Roelfs.

The interviewing process

www.bakertilly.de

Das Kolloquium

Im Kolloquium wollen wir dich näher kennenlernen.

Das Kolloquium wird von zwei Professoren geführt und dauert 30-45 Minuten.

karlshochschule.de

The Personal Admission Interview

We hold personal admission interviews to get to know you better.

We want to clarify questions such as how motivated and suitable you are for the desired course, or what strengths and weaknesses you have.

karlshochschule.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"kennenlernen" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文