немецко » французский

halt1 [halt] МЕЖД.

halt
halte[-là]

halt2 НАРЕЧ. юж.-нем., австр. швейц.

halt
halt

halt НАРЕЧ.

Статья, составленная пользователем
halt юж.-нем. австр. швейц.

Halt <-[e]s, -e [o. -s]> СУЩ. м.

1. Halt (Stütze):

Halt
appui м.

2. Halt (Greif-, Trittstelle beim Bergsteigen):

Halt
prise ж.

3. Halt перенос.:

dem Haar Halt geben

4. Halt (Gleichgewicht):

jdm Halt geben
den Halt verlieren

5. Halt (inneres Gleichgewicht):

Halt

6. Halt (Stopp):

Halt
arrêt м.
Halt machen

Выражения:

I . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] ГЛ. перех.

1. halten (festhalten):

2. halten (zum Bleiben veranlassen):

3. halten (strecken):

4. halten (tragen):

5. halten (stützen):

7. halten СПОРТ:

8. halten (haben):

[sich дат.] ein Tier halten

10. halten ВОЕН.:

11. halten (aufrechterhalten):

14. halten (abhalten):

15. halten (einhalten):

II . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] ГЛ. неперех.

1. halten (festhalten):

3. halten (stehen bleiben) Fahrer, Fahrzeug:

4. halten СПОРТ:

6. halten (achten):

tenir à l'ordre/la décence разг.

7. halten (stehen zu):

Выражения:

an sich вин. halten [müssen]

III . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] ГЛ. возвр. гл.

1. halten (sich festhalten):

sich an etw дат. halten
se tenir à qc

2. halten (nicht verderben):

3. halten МЕТЕО.:

4. halten (eine Richtung verfolgen):

6. halten (sich orientieren an):

9. halten (eine bestimmte Haltung haben):

10. halten (sich wenden an):

Выражения:

sich gut gehalten haben разг.
être bien conservé(e) разг.

Смотри также gehalten

I . gehalten [gəˈhaltən] ГЛ.

gehalten прич. прош. вр. von halten

II . gehalten [gəˈhaltən] ПРИЛ. офиц.

halten ГЛ.

Статья, составленная пользователем

Примеры со словом halt

[ferme] ta gueule ! сниж.
Halt machen
halt den [o. deinen] Schnabel! разг.
ferme-la ! разг.
halt den Rand! фам.
ta gueule ! сниж.
[halt die] Klappe!
la ferme ! разг.
jdm Halt geben
halt den Rüssel!
la ferme ! сниж.
halt den Mund!
boucle-la ! разг.
halt keine Vorträge! разг.
fais pas de blabla[bla]! разг.
cesse donc tes reproches ! высок.
halt/haltet die Ohren steif! разг.
tiens/tenez le coup ! разг.
nun halt mal die Luft an! разг.
arrête ton char ! разг.
den Rest musst du dir halt hinzudenken разг.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Die Zugabe bestand während der kompletten Tour aus den drei Titeln Halt mich fest, Waldbrand und Grund genug.
de.wikipedia.org
Der Zug erhielt dort Einfahrt auf einem der beiden Überholungsgleise, an dessen Ende das Ausfahrsignal Richtung Sitten «Halt» zeigte.
de.wikipedia.org
Dies liegt an der niedrigen Durchschnittsgeschwindigkeit aufgrund von Eingleisigkeit und langen fahrplanmäßigen Wartezeiten an Knotenbahnhöfen und dem erzwungenen Halt an Kreuzungspunkten.
de.wikipedia.org
Dazu sicherte er das von dem Personenzug dabei zu querende Durchfahrgleis, indem er dessen Einfahrsignal auf „Halt“ stehen ließ.
de.wikipedia.org
Zweiradfahrer stürzten infolge der schlechten Bahnanlagen, und der notwendige Freiraum der Gleise verleitete zu ordnungswidrigem Halten, Parken und Überholen.
de.wikipedia.org
Die Züge durchfuhren den Bahnhof ohne Halt, da der Bau des neuen Zwischenbahnsteigs zeitgleich stattfand.
de.wikipedia.org
Die Abrissbirne macht vor einem verfallenden Opernhaus nicht Halt.
de.wikipedia.org
Hinzu kam das Nutzungsrecht für die eigene kleine Landwirtschaft oder das Halten von Vieh.
de.wikipedia.org
Beim Blondieren wird das Farbpigment Melanin gelöst, viele Wasserstoffbrücken verlieren ihren Halt.
de.wikipedia.org
Die protestantischen Schweden zogen durch Mainfranken und machten auch vor dem benediktinischen, katholischen Kloster nicht Halt.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"halt" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina