французско » немецкий

fichu [fiʃy] СУЩ. м.

fichu
Schal м.
fichu
Tuch ср.

I . fichu(e) [fiʃy] ГЛ.

fichu part passé de ficher

II . fichu(e) [fiʃy] ПРИЛ. разг.

1. fichu препозит. (sale):

fichu(e) caractère, métier
mies разг.
quel fichu temps !
so ein Sauwetter! разг.

2. fichu препозит. (sacré):

fichu(e) problème, question
verflixt разг.
fichu(e) habitude, idée, manie
[sau]blöd разг.
fichu(e) différence
gewaltig разг.

3. fichu (en mauvais état):

hin sein разг.
être fichu(e) vacances, soirée:
im Eimer sein разг.

4. fichu (perdu, condamné):

être fichu(e)
être fichu(e) (discrédité)
erledigt sein разг.

6. fichu (capable):

être/n'être pas fichu(e) de faire qc

Выражения:

être bien/mal fichu(e)
il est mal fichu
er fühlt sich elend [o. mies разг.]

Смотри также ficher , ficher

I . ficher2 [fiʃe] ГЛ. перех.

1. ficher (inscrire):

2. ficher устар. (enfoncer):

I . ficher1 [fiʃe] ГЛ. перех. part passé: fichu разг.

1. ficher (faire):

was treibt er denn bloß? разг.

2. ficher (donner):

verpassen разг.
jdm eine runterhauen разг.

4. ficher (se désintéresser):

j'en ai rien à fiche !
das ist mir piepegal! разг.
was geht mich das an? разг.

5. ficher (faire se tromper):

6. ficher (inscrire sur une liste):

Выражения:

von wegen! разг.

II . ficher1 [fiʃe] ГЛ. возвр. гл. part passé: fichu разг.

1. ficher (se mettre):

sich in eine Ecke verziehen разг.

2. ficher (se flanquer):

3. ficher (se moquer):

du hältst mich wohl für blöd, oder? разг.

4. ficher (se désintéresser):

5. ficher (se tromper):

sich [gewaltig] vertun разг.

I . ficher1 [fiʃe] ГЛ. перех. part passé: fichu разг.

1. ficher (faire):

was treibt er denn bloß? разг.

2. ficher (donner):

verpassen разг.
jdm eine runterhauen разг.

4. ficher (se désintéresser):

j'en ai rien à fiche !
das ist mir piepegal! разг.
was geht mich das an? разг.

5. ficher (faire se tromper):

6. ficher (inscrire sur une liste):

Выражения:

von wegen! разг.

II . ficher1 [fiʃe] ГЛ. возвр. гл. part passé: fichu разг.

1. ficher (se mettre):

sich in eine Ecke verziehen разг.

2. ficher (se flanquer):

3. ficher (se moquer):

du hältst mich wohl für blöd, oder? разг.

4. ficher (se désintéresser):

5. ficher (se tromper):

sich [gewaltig] vertun разг.

I . ficher2 [fiʃe] ГЛ. перех.

1. ficher (inscrire):

2. ficher устар. (enfoncer):

Примеры со словом fichu

il est mal fichu
er fühlt sich elend [o. mies разг.]
quel fichu temps !
so ein Sauwetter! разг.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

французский
Le nerf sciatique est fichu, et le processus de repousse est extrêmement lent.
fr.wikipedia.org
Je n'étais pas satisfait de mon bec, je l'ai donné à réparer mais il est revenu fichu.
fr.wikipedia.org
Ses composantes restent toutefois identiques : chemise, jupon, jupe simple ou matelassée, le couthiloun, tablier, corselet, caraco, fichu et coiffe.
fr.wikipedia.org
Mais ses bugs vont leur faire croire que le jeu est fichu et il sera débranché.
fr.wikipedia.org
Ses autres composantes sont : chemise, jupon, jupe simple ou matelassée, le couthiloun, tablier, corselet, caraco, fichu et coiffe.
fr.wikipedia.org
L’emploi de guimpe, parfois à manches, en même tissus, d’un fichu ou d’un boléro qui cachent le décolleté est également observable.
fr.wikipedia.org
Portrait de jeune femme au fichu blanc, localisation inconnue.
fr.wikipedia.org
Elle a des problèmes d’impulsivité et a un fichu caractère.
fr.wikipedia.org
La silhouette aux teintes plus sourdes de la servante, le fichu rabattu sur un visage rougi, ferme la composition.
fr.wikipedia.org
Les invitées se doivent d'être en tenue simple et sans apparat, robe claire de percale, fichu de gaze ou chapeau de paille.
fr.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina