Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Säubern
aderenza

в итальянском словаре Oxford-Paravia

английский
английский
итальянский
итальянский

connection, connexion [брит. kəˈnɛkʃ(ə)n, америк. kəˈnɛkʃ(ə)n] СУЩ.

1. connection (logical link):

rapporto м. (between tra; with con)
fare il collegamento (between tra)

2. connection (personal link):

legame м. (between tra; with con)
to have close connections with town, country, family

3. connection (person):

parente м. и ж.
to have useful connections
to have connections in high places

4. connection (connecting up):

5. connection ТЕЛЕКОМ.:

collegamento м. (to con)

6. connection (of train, flight etc.):

7. connection америк. разг.:

8. connection ИНФОРМ.:

star connection [ˌstɑːkəˈnekʃn] СУЩ. ЭЛЕКТР.

connection charge [kəˈnekʃnˌtʃɑːdʒ] СУЩ. ТЕЛЕКОМ.

costi м. мн. di attivazione

broadband connection [ˈbrɔːdbænd kəˌnekʃn] СУЩ.

mesh connection [ˈmeʃkəˌnekʃn] СУЩ. ЭЛЕКТР.

Internet connection СУЩ.

battery-lead connection [ˌbætərɪˌledkəˈnekʃn] СУЩ.

итальянский
итальянский
английский
английский
connections pl
connections

в словаре PONS

английский
английский
итальянский
итальянский

connection [kə·ˈnek·ʃən] СУЩ.

1. connection a. ЭЛЕКТР., ИНФОРМ.:

2. connection (relation):

train connection СУЩ.

telephone connection СУЩ.

итальянский
итальянский
английский
английский
connections
rail/sea/road connections

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Telephone connections provided sufficient speed for early remote terminals and allowed hundreds of kilometers separation between remote-terminals and the computing center.
en.wikipedia.org
An asphalt road provides access to the village, which also has electricity and a fixed telephone connection.
en.wikipedia.org
As a result subscribers had to wait for as long as five years to get a telephone connection.
en.wikipedia.org
Live programs were transmitted to the broadcasting stations through a leased-line telephone connection.
en.wikipedia.org
Later a telephone connection was installed and the parties agreed on two hours each week day that they were to be available along with an interpreter.
en.wikipedia.org