Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

иллюстратор
judgement
немецкий
немецкий
английский
английский
Ur·teil <-s, -e> [ˈʊrtail] СУЩ. ср.
1. Urteil ЮРИД.:
Urteil
Urteil
Urteil
Urteil (Strafurteil)
ein Urteil fällen
einstimmiges Urteil
vorläufiges Urteil
2. Urteil (Meinung):
Urteil
zu einem Urteil kommen
sich дат. ein Urteil [über etw вин.] bilden
sich дат. ein Urteil [über etw вин.] erlauben
ein Urteil [über jdn/etw] fällen
to pass [or pronounce] judgement [on sb/sth]
nach jds Urteil
in sb's opinion
nach dem Urteil von jdm
Запись в OpenDict
Urteil СУЩ.
Urteil ср. ЮРИД.
ur·tei·len [ˈʊrtailən] ГЛ. неперех.
[über jdn/etw] urteilen
to judge [sb/sth] [or pass judgement [on sb/sth]]
nach etw дат. zu urteilen
jds Urteil verzerren
английский
английский
немецкий
немецкий
final ruling (of a court) ЮРИД.
to toss a verdict (reverse a verdict) ЮРИД. америк. разг.
ein Urteil kippen разг.
Präsens
ichurteile
duurteilst
er/sie/esurteilt
wirurteilen
ihrurteilt
sieurteilen
Präteritum
ichurteilte
duurteiltest
er/sie/esurteilte
wirurteilten
ihrurteiltet
sieurteilten
Perfekt
ichhabegeurteilt
duhastgeurteilt
er/sie/eshatgeurteilt
wirhabengeurteilt
ihrhabtgeurteilt
siehabengeurteilt
Plusquamperfekt
ichhattegeurteilt
duhattestgeurteilt
er/sie/eshattegeurteilt
wirhattengeurteilt
ihrhattetgeurteilt
siehattengeurteilt
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Hintergrund ist eine höchstrichterliche Entscheidung zum Einsatz der Wahlgeräte, die nicht ohne Papierausdruck zur Verifizierung mehr genutzt werden dürfen.
de.wikipedia.org
Zur zulässigen Höhe gibt es keine ständige höchstrichterliche Rechtsprechung.
de.wikipedia.org
Die eingelegte Beschwerde wurde Anfang 2015 zur höchstrichterlichen Entscheidung angenommen.
de.wikipedia.org
Die höchstrichterlichen Entscheidungen haben dort als Präzedenzfälle daher größere Auswirkungen.
de.wikipedia.org
Die höchstrichterliche Rechtsprechung stellt auf den Zeitpunkt ab, zu dem das Gestaltungsrecht objektiv hätte wahrgenommen werden können.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Außerdem wird der Mensch durch endogene und exogene Faktoren stark beeinflusst, wodurch das sensorische Urteil verzerrt werden kann.
[...]
www.ttz-bremerhaven.de
[...]
In addition, the human being is influenced to a considerable degree by endogenous and exogenous factors which can distort his sensory judgement.
[...]
[...]
Der Verwaltungsgerichtshof in Mannheim hatte wiederum das Urteil des Verwaltungsgerichts Freiburg vom 27. September 2010 aufgehoben, das im Fall Schön keine Rechtsgrundlage für einen Entzug des Doktorgrades gesehen hatte.
[...]
www.aktuelles.uni-konstanz.de
[...]
The Verwaltungsgerichtshof in Mannheim in turn had overturned the judgement of the Verwaltungsgericht ( administrative court ) in Freiburg of 27 September 2010, which had not seen a legal basis for the withdrawal of the doctorate in the Schön case.
[...]
[...]
CLEMCO-International Sika GmbH torbo ENGINEERING KEIZERS GmbH Trockeneisstrahlen, Betriebsausstatter für Industrie und Dienstleister Haftungsausschluss Mit Urteil vom 12. Mai 1998 hat das Landgericht Hamburg entschieden, dass man durch das setzen eines Links die Inhalte der gelinkten Seite ggf. mit zu verantworten hat.
[...]
hotho.de
[...]
CLEMCO-International Sika GmbH torbo ENGINEERING KEIZERS GmbH Trockeneisstrahlen, Betriebsausstatter für Industrie und Dienstleister Disclaimer of liability The district court of Hamburg has decided with the judgement dated 12th May 1998 that by setting a link, the contents of the linked page, if necessary, must also be accounted for.
[...]
[...]
Das Urteil stellt sicher, dass wissenschaftliche Einrichtungen künftig effektiv auf schweres wissenschaftliches Vergehen – wie im Fall Schön das Fälschen von Forschungsergebnissen nach der Promotion – reagieren und sich damit schützend vor unabdingbare wissenschaftliche Standards stellen können.
www.aktuelles.uni-konstanz.de
[...]
The judgement ensures that in the future scientific institutions will be able to react effectively to serious scientific offences – as in the Schön case falsifying research results after his doctorate – and can thus safeguard inalienable scientific standards.
[...]
Zum Glück haben wir da durch das Goethe-Institut dieses große Netzwerk von Fachleuten, die die jeweilige Kulturszene vor Ort gut kennen, und auf deren Urteil wir uns auch verlassen können.
[...]
www.goethe.de
[...]
Luckily, through the Goethe-Institut we have this large network of experts who know the cultural scenes on location very well and whose judgement we can rely upon as well.
[...]