Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

abwarten und Tee trinken разг.
lass uns erst einmal abwarten

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Wir haben herausgefunden, dass die Ausnahme geworfen wird, wenn diese Dokument auf der Sun-Webseite – aus welchem und auch immer – nicht erreichbar ist.

Zusätzlich kann dieser Fehler auftreten, wenn der JBoss vollständig ohne Internet-Anbidung gestartet wird.</p> <p>Das größte Problem dabei ist jedoch, dass er, bevor diese Ausnahme geworfen wird, ein Timeout abwartet.

www.ab-weblog.com

We figured out that the exception is thrown when this document on the Sun webpage is – for whatever reason – not reachable.

Additionally this error may also occur if you try to start JBoss without an internet connection at all.</p> <p>But the main problem is that before it throws this exception, it waits for a timeout.

www.ab-weblog.com

In der Rolligkeit, bei starker Hitze oder wenn es bei den Nachbarn etwas zu fressen gab, lässt es die Katze appetitlos erscheinen.

Sollte Ihre Katze schon vor dem Alter von sechs Monaten rollig werden, dann warten Sie die Rolligkeit ab und gehen hinterher zur Operation.

Rollige Katzen sind unruhig, anhänglicher, fressen oft weniger, wälzen sich und kriechen über den Boden.

de.mimi.hu

In the heat cycle, over high heat, or if there was something to eat at the neighbors, it lets the cat appear appetite.

If your cat is in heat before the age of six months, then wait for the heat cycle and go behind the operation.

Cats in heat are restless, affectionate, often eat less, roll around and crawl across the floor.

de.mimi.hu

Zusätzlich kann dieser Fehler auftreten, wenn der JBoss vollständig ohne Internet-Anbidung gestartet wird.

Das größte Problem dabei ist jedoch, dass er, bevor diese Ausnahme geworfen wird, ein Timeout abwartet.

Dies führt in diesem Fall zu den extrem langen Startzeiten.

www.ab-weblog.com

Additionally this error may also occur if you try to start JBoss without an internet connection at all.

But the main problem is that before it throws this exception, it waits for a timeout.

This leads to the extremely long startup time in this case.

www.ab-weblog.com

Die das IBTS tragende Stiftung in der Schweiz hat noch ein Vermögen von etwa 2,6 Millionen Euro.

Man könne jedoch nicht abwarten, bis dieses Vermögen komplett aufgebraucht sei.

Es gebe noch vier Möglichkeiten, die Ausbildungsstätte weiterzuführen.

www.ebf.org

The foundation which supports IBTS in Switzerland still has a capital of about 2.6 million Euros.

However, it is not possible to wait for this capital to be completely used up.

There are four other possibilities for keeping the school running.

www.ebf.org

auml ; tze funktionieren.

Elisabeth Ruge, Igor Schwarzmann und Johannes Kleske stellen drei Plattformen vor, die nicht abwarten wollen und sich stattdessen an den neuen Verhaltensweisen von Lesern und Autoren orientieren.

HKW

hkw.de

But now the literature business is looking for concretely viable approaches.

Elisabeth Ruge, Igor Schwarzmann, and Johannes Kleske present three platforms that are not just waiting for answers, but rather take their orientation from the behavior of readers and writers alike.

HKW

hkw.de

Benutze Münzen, um sofort wieder ins Geschehen einzugreifen.

Wenn du im Kampf getötet wirst, kannst du abwarten, bis dich ein Teamkamerad wiederbelebt oder eine Münze zur Wiederbelebung verwenden.

Diese Münzen gibt es im Laden zu kaufen oder du erhälst sie aus einigen Zufallskisten.

www.warface.com

Get immediately back into the action by using Resurrection Coins.

If you are killed in battle, you can wait for a teammate to revive you or use a Resurrection Coin.

Resurrection Coins can be bought in the shop or acquired in certain random boxes.

www.warface.com

, Latrodectus mactans ) bewohnt.

Leider entzog sie sich dem Fototermin und wartete die Störung durch den europäischen Eindringling in ihrem ungewöhnlichen Versteck ab.

Literaturauszug:

52145731.de.strato-hosting.eu

Latrodectus mactans ).

Unfortunately, she escaped the photo appointment and waited for the trouble by the European intruder in her unusual hiding-place.

Literature statement:

52145731.de.strato-hosting.eu

Zufälligerweise kam ich am 10.März 1920 auf die Welt, und zwar an der Pforte einer Entbindungsklinik, die wegen Streik geschlossen war.

Meine Mutter war damals schwanger von den Werken Paul Claudels (seit jener Zeit kann ich ihn überhaupt nicht ausstehen), und zwar im dreizehnten Monat, und konnte das Konkordat nicht abwarten.

members.chello.at

I was born by chance on March 10th, 1920, actually at the gate of a maternity home, which was closed due to strike.

At that time my mother was pregnant from the works of Paul Claudel (since those days I cannot bear him at all), in fact in her thirteenth month, and could not wait for the concordat.

members.chello.at

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"abwarten" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文