Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Weitung
Things
немецкий
немецкий
английский
английский
Ding <-[e]s, -e [o. разг. -er]> [dɪŋ] СУЩ. ср.
1. Ding (Gegenstand):
2. Ding (Angelegenheiten, Vorgänge, Ereignisse):
Dinge мн.
nach Lage der Dinge
so wie die Dinge liegen [o. stehen]
3. Ding разг. (unbestimmte Sache):
das ist ja ein Ding! разг.
to not be sb's thing разг.
Dinger мн.
things мн.
Dinger мн.
stuff no мн.
4. Ding разг. (Mädchen):
5. Ding ФИЛОС.:
die Welt der Dinge
Выражения:
kein Ding! разг.
das ist kein Ding разг.
that's no big deal разг.
ein [krummes] Ding drehen разг.
to do a job разг.
there's sth fishy [or funny] about sth разг.
gut Ding will Weile haben посл.
guter Dinge sein
krumme Dinger разг.
funny business разг.
krumme Dinger machen [o. drehen] разг.
to do something dodgy разг.
sich дат. ein Ding leisten разг.
to do a silly [or разг. stupid] thing
jdm ein Ding verpassen разг.
to let sb have it разг.
jdm ein Ding verpassen разг.
to give sb what for брит. разг.
solcherlei Dinge
solcherlei Dinge
zwei Dinge gegeneinander ponderieren (abwägen) спец. устар.
английский
английский
немецкий
немецкий
Ding ср.
to return empty-handed перенос.
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Man versteht bei solcherlei Gewässern die Zeitspanne, die das Wasser im Untergrund verweilte und zirkulierte, seit der Niederschlag im Untergrund versickert ist.
de.wikipedia.org
Es sei doch wohl bekannt, was solcherlei „Proceduren“ üblicherweise verdienten?
de.wikipedia.org
Auch zu den Körperproportionen des Kindes äußern sich die Autoren des kritischen Kommentars, solcherlei Indices zur Artbestimmung im Jungpleistozän seien nicht gesichert.
de.wikipedia.org
Bis heute verwendet er für solcherlei Effekte entsprechende Geräte.
de.wikipedia.org
Die Konnotation war also keineswegs negativ, solcherlei Verhältnisse nicht selten.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Davon können wir einmal zwei Dinge ableiten:
[...]
www.immanuel.at
[...]
Thereof we just can derive two things:
[...]
[...]
Aber Gratulationen gab es an diesem Abend viele für Nina, vor allem auch von ihren Mädels, die ein wirklich tolles Medley brachten, von dem Nina offensichtlich wirklich nicht wusste, was sie erwartet – und normalerweise gibt Nina solche Dinge nicht aus der Hand.
[...]
zoe-delay.de
[...]
But congratulations on that evening there was a lot of Nina, especially their girls, which brought a really great medley, of the Nina obviously really did not know, what to expect – and Nina are usually such things out of hand.
[...]
[...]
Sie liebte konkrete Dinge und entdeckte in ihnen metaphorische Universen, sie erfand die feministische Hackerin und kam damit der Realität zuvor, sie erforschte Alltagsgeschichten und widmete sich der verborgenen Erinnerung, wobei sie stets der Frage nachging, wie überhaupt erinnert werden kann.
[...]
www.arsenal-berlin.de
[...]
She loved concrete things, discovering metaphorical universes in them, she invented the feminist hacker, anticipating reality, she researched ordinary stories and dedicated herself to hidden memory, always pursuing the question of how memory is possible at all.
[...]
[...]
Die Ausstellung ist einzigartig, weil viele Dinge, die üblicherweise nur auf Papier zu sehen sind, erstmalig in echte Experimente umgesetzt wurden.
[...]
www.hnf.de
[...]
This exhibition is unique in that many things that can generally be seen only on paper have been presented in the form of experiments for the first time.
[...]
[...]
Wie in all ihren Werken beschäftigt sich die Künstlerin mit der Frage der Perspektive, aus der die Dinge betrachtet werden und die sich je nach Standort verändert, und mit der Art und Weise, wie formale Rahmenbedingungen – im konkreten wie übertragenen Sinne – die Bedeutung einer Erzählung verändern können.
[...]
www.bethanien.de
[...]
As in all her works, the artist is concerned with the question of the perspective from which things are regarded, something that changes according to our own position, and also with the way in which formal conditions – in both a concrete and metaphorical sense – are able to change the meaning of a narrative.
[...]