Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

отшельника
Anstaltskapital
es·tab·lish·ment [ɪˈstæblɪʃmənt, esˈ-] СУЩ.
1. establishment (business):
Unternehmen ср. <-s, ->
Firma ж. <-, -men>
Geschäftsbetrieb м. <-(e)s> kein pl
Familienunternehmen ср. <-s, ->
2. establishment + ед./pl гл. ЭКОН., ФИНАНС. (staff):
Personalbestand м. <-(e)s, -stände>
3. establishment (organization):
Organisation ж. <-, -en>
Einrichtung ж. <-, -en>
Institut ср. <-(e)s, -e>
Anstalt ж. <-, -en>
Bildungseinrichtung ж. <-, -en>
Schule ж. <-, -n>
4. establishment no pl (ruling group):
5. establishment (act of setting up):
Gründung ж. <-, -en>
Errichtung ж. <-, -en>
I. capi·tal [ˈkæpɪtəl, америк. -ət̬əl] СУЩ.
1. capital (city):
Hauptstadt ж. <-, -städte>
2. capital (letter):
Großbuchstabe м. <-n(s), -n>
Kapitälchen <-, -> pl
3. capital АРХИТ.:
Kapitell ср. <-s, -e>
Kapitäl ср.
4. capital no pl ФИНАНС.:
Vermögen ср. <-s, ->
Kapital ср. <-s, -e>
Kapitalflucht ж. <-> kein pl
Kapitalverkehr м. <-(e)s> kein pl
Umlaufvermögen ср. <-s, ->
Betriebskapital ср. <-(e)s, -e>
Aktienkapital ср. <-s, -e>
Anlagevermögen ср. <-s, ->
Risikokapital ср. <-s, -e>
Aktienkapital ср. <-s, -e>
Betriebskapital ср. <-(e)s, -e>
to make capital [out] of [or from] sth перенос.
aus etw дат. Kapital schlagen
II. capi·tal [ˈkæpɪtəl, америк. -ət̬əl] СУЩ. modifier
1. capital (principal):
Hauptstadt ж. <-, -städte>
Kardinalfehler м. <-s, ->
2. capital (upper case):
Großbuchstabe м. <-n(s), -n>
3. capital ЮРИД.:
Kapitalverbrechen ср. <-s, ->
4. capital (of business assets):
Kapitalbasis ж. <-> kein pl
Kapitalmarkt м. <-(e)s, -märkte>
5. capital (invested funds):
III. capi·tal [ˈkæpɪtəl, америк. -ət̬əl] ПРИЛ. брит. dated
Mordsspaß м. <-es> kein pl разг.
establishment capital СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.
establishment СУЩ. РЫН. КОНКУР.
capital СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.
Kapital ср.
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Its shareholders are member governments which provide paid-in capital and have the right to vote on its matters.
en.wikipedia.org
Other economist have argued that the capital purchases represent a taxpayer subsidy of unsecured creditors.
en.wikipedia.org
It had an initial capital stock of $600,000, 600,000 shares, $1.00 each.
en.wikipedia.org
The company's fixed capital expenditures topped 90 billion rubels, while a target of 64 billion rubels had been set.
en.wikipedia.org
To increase the sources of funding, regulators can remove the barriers which currently prevent companies from investing in infrastructure, such as steep capital charges for such investments.
business.inquirer.net
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
According to the ECS data, 14% of all private establishments with 10 or more employees within the EU currently practise some form of profit-sharing scheme.
[...]
www.eurofound.europa.eu
[...]
Nach den Daten der ECS arbeiten derzeit 14 % der privaten Unternehmen in der EU mit zehn und mehr Beschäftigten mit Gewinnbeteiligungsplänen.
[...]
[...]
the size of establishments (which can often be relevant to the presence and strength of trade unions);
[...]
www.eurofound.europa.eu
[...]
Größe des Unternehmens (die oft im Zusammenhang mit Präsenz und Stärke von Gewerkschaften steht);
[...]
[...]
With prestigious partners like Epeda, Dumas, Yves Delorme, Bose®, L'Artisan Parfumeur, Bernardaud, Riedel, Lenôtre and many more, Sofitel allies its expertise in hospitality and the savoir-faire of these traditional establishments.
eu.soboutique.com
[...]
Gemeinsam mit seinen renommierten Partnern – Epeda, Dumas, Yves Delorme, Bose®, L'Artisan Parfumeur, Bernardaud, Riedel, Lenôtre und viele andere – verbindet Sofitel ein Gefühl von Gastfreundschaft mit dem Fachwissen dieser renommierten Unternehmen.
[...]
The aim of this study and of the whole research package is to investigate whether and how improvement of the quality of work can boost employee and establishment’s performance.
www.eurofound.europa.eu
[...]
Ziel dieser Studie wie auch des gesamten Forschungspakets ist es zu untersuchen, ob und wie eine Verbesserung der Arbeitsqualität die Leistung der Beschäftigten und des Unternehmens steigern kann.
[...]
In the empirical analyses it is shown that employment is lower when the degree of diversity is higher, regarding the revenue of an individual establishment as given.
[...]
www.iab.de
[...]
In der empirischen Analyse wird gezeigt, dass die Beschäftigung geringer ist, wenn der Grad der Vielfalt höher ist und der Ertrag eines individuellen Unternehmens als gegeben betrachtet wird.
[...]