англо » немецкий

Переводы „agreed“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

agreed [əˈgri:d] ПРИЛ. неизм.

1. agreed предикат. (of one opinion):

agreed
to be agreed [on sth]
sich вин. [auf etw вин. ] geeinigt haben
are we all agreed on that?

2. agreed (accepted):

agreed
it's generally agreed that ...

3. agreed (pre-arranged):

agreed

agreed ПРИЛ.

Статья, составленная пользователем

agreed(-upon) ПРИЛ. ЭКОН.

Специальная лексика

agreed ˈtake·over СУЩ. брит. ТОРГ.

agreed period СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика

agreed term segment СУЩ. БУХГ.

Специальная лексика

collectively agreed pay СУЩ. УПРАВ. КАДР.

Специальная лексика

contractually agreed-upon price СУЩ. ФИНАНС.

Специальная лексика

deposit with agreed terms СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика

I . agree [əˈgri:] ГЛ. неперех.

3. agree (endorse):

für etw вин. sein
etw befürworten высок.

4. agree (be good for):

5. agree (get along):

sich вин. vertragen

agree ГЛ. перех. ЭКОН.

Специальная лексика

agree ГЛ.

Статья, составленная пользователем
OK, agreed

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

agreed!
it's generally agreed that ...
she agreed to help
within the agreed period
at the agreed hour
Показать ещё

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

If a voucher can no longer be procured, then a legally binding certificate of inclusion from the Publisher shall replace it.

The Customer must pay the costs for substantial changes to the originally agreed-upon order specifications.

A reduction in circulation shall only then influence the contractual relationship if a circulation amount has been guaranteed and this decreases by more than 20 percent.

www.haufe-fachmedia.de

Kann ein Beleg nicht mehr beschafft werden, so tritt an seine Stelle eine rechtsverbindliche Aufnahmebescheinigung des Verlages.

Kosten für erhebliche Änderungen ursprünglich vereinbarter Ausführungen hat der Auftraggeber zu bezahlen.

Ein Auflagenrückgang ist nur dann von Einfluss auf das Vertragsverhältnis, wenn eine Auflagenhöhe zugesichert ist und diese um mehr als 20 v.H. sinkt.

www.haufe-fachmedia.de

We assume no liability for copyright or third-party claims.

10.4 If delivery time is exceeded to an unacceptable degree, based on the individually agreed-upon delivery time, and if we cannot complete the service within a reasonable deadline communicated to us in writing by Client, Client has the right to cancel the order.

§11 Validity of Terms and Conditions

bernersconsulting.com

Haftungen, die auf der Verletzung eines Urheberrechts oder auf Ansprüchen Dritter basieren, übernehmen wir nicht.

10.4 Wenn die Lieferfrist unangemessen lange überschritten worden ist – hier gilt die individuell vereinbarte Lieferfrist als Richtwert – und wir eine vom Klienten schriftlich mitgeteilte, angemessene Nachfrist nicht einhalten konnten, ist der Klient zum Rücktritt aus dem Vertrag berechtigt.

§11 Salvatorische Klausel

bernersconsulting.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Искать перевод "agreed" в других языках


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文