Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

чистящее
End.
немецкий
немецкий
английский
английский
Schluss <-es, Schlüsse> [ʃlʊs, мн. ˈʃlʏsə], SchlußСТАР СУЩ. м.
1. Schluss kein мн. +род.:
end +род. of
to knock off разг.
Schluss machen разг. (kündigen) bei +дат.
to quit [one's job] разг. at
bei +дат. [mit jdm] Schluss machen (abweisen)
[mit etw дат.] Schluss machen (aufhören)
to stop [sth]
to knock off разг.
[mit sich [o. dem Leben]] Schluss machen разг.
[mit sich [o. dem Leben]] Schluss machen разг.
to top oneself разг.
zum [o. am] Schluss +род.
zum [o. am] Schluss +род. (schließlich)
zum Schluss einer S. род. kommen
zum Schluss einer S. род. kommen
Schluss mit etw дат.! Schluss damit!
Schluss mit lustig! разг.
mit etw дат. ist Schluss
2. Schluss (Hinterteil):
Schluss eines Zuges a.
Schluss einer Reihe
den Schluss [einer S. род.] bilden
to be at the back [or rear] [or end] [of sth]
den Schluss [einer S. род.] bilden Person a.
3. Schluss (abschließender Abschnitt):
Schluss eines Berichts a.
der krönende Schluss [einer S. род.]
4. Schluss (Folgerung):
Schluss auf +вин.
aus etw дат. den Schluss ziehen, dass ...
5. Schluss МУЗ.:
cadence спец.
6. Schluss kein мн. ТЕХН. (Schließvermögen):
7. Schluss kein мн. (beim Reiten):
8. Schluss БИРЖ.:
9. Schluss СПОРТ (Rugby):
10. Schluss ФИЛОС.:
11. Schluss МАТЕМ. (Logik):
syllogism спец.
12. Schluss ЭЛЕКТР. жарг. (Kurzschluss):
13. Schluss kein мн. устар. (Schließen):
14. Schluss устар.:
Выражения:
[nun ist aber] Schluss im Dom! регион.
[nun ist aber] Schluss im Dom! регион.
mit jdm/etw ist Schluss разг.
sb/sth has had it разг.
английский
английский
немецкий
немецкий
to be the last word (best solution) разг.
Schluss м. <-es, Schlụ̈s·se>
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Am Schluss der Reise wird für Verne, der bislang zynisch und abgebrüht war, deutlich, dass auch er Vergebung für seine Sünden braucht.
de.wikipedia.org
Schlüsse auf eine spätrepublikanische Benutzung lässt der erwähnte beidseitige Inschriftenstein aus der Bürgerkriegszeit zu, der hier gefunden wurde.
de.wikipedia.org
Die Wendung in Takt 52 lässt einen Schluss nach d-Moll erwarten, stattdessen setzt das Unisono-B erneut ein.
de.wikipedia.org
Im Laufe der Zeit kam sie zum Schluss, dass sie nur noch Theater spielen wollte.
de.wikipedia.org
Außerdem sieht man zum Schluss, wie der Pimp immer noch durch die halbe Stadt gejagt wird.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
- Vertagung oder Unterbrechung der Sitzung, - Nichtbefassung oder Verschiebung eines Tagesordnungspunktes, - Feststellung der Beschlussfähigkeit, - Schluss der Beratung durch Abbruch der Rednerliste und sofortige Abstimmung zur Sache, - Schluss der Rednerliste oder Beschränkung der Redezeit.
[...]
www.uni-rostock.de
[...]
- Postponement or interruption of meetings, - Avoidance or postponement of an agenda item, - Check for quorum, - End of the discussion by interrupting the list of speakers and immediate quote on the relevant matter, - Conclusion of the speakers list or limitation of the speaking time.
[...]
[...]
Zum Schluss bleibt uns vom metrischen Flackern des Bildwerfers ein Wetterleuchten über.
[...]
www.sixpackfilm.com
[...]
In the end, what remains from the projector’s metric flickering is heat lightning.
[...]
[...]
Zum Schluss geht noch ein dickes Dankeschön an das nette Mädel vom SilverStar-Team, die es zweien von uns am Montag noch ermöglicht hat, eineinhalb Stunden fast nonstop Achterbahn zu fahren :-)))
www.pinguballon.de
[...]
At the end, I want to thank the nice girl from the 'SilverStar'-team who made it possible for us to ride the roller coaster almost one and a half hour nonstop on Monday :-)))
[...]
Dieser Verlust des autobiografischen Gedächtnisses kann soweit gehen, dass am Schluss nur noch Fragmente der persönlichen Erinnerungen in Form einiger weniger Fakten erhalten bleiben.
[...]
www.nar.uni-heidelberg.de
[...]
This loss of autobiographic memory can go as far as that in the end, only fragments of personal memories in the form of a few little facts remain.
[...]
[...]
Das glücklichere Ende haben aber die Franzosen, die kurz vor Schluss den Siegtreffer zum 31:30 erzielen.
[...]
www.euro2010.at
[...]
The happier the end but the French have to get close to the end the winning goal.
[...]