- schätzen
- estimer
- jdn auf zwanzig Jahre schätzen
- estimer l'âge de qn à vingt ans
- den Abstand auf [mindestens] hundert Meter schätzen
- estimer la distance à [au moins] cent mètres
- ihr Alter ist schwer zu schätzen
- il est difficile de lui donner un âge
- er wird allgemein jünger geschätzt
- en général, on l'estime plus jeune qu'il ne l'est
- wie alt schätzt du mich/ihn?
- quel âge me/lui donnes-tu ?
- etw auf tausend Euro вин. schätzen
- évaluer qc à mille euros
- schätzen
- estimer
- jdn/etw schätzen lernen
- apprendre à apprécier qn/qc
- jdn als Freund schätzen
- apprécier qn en tant qu'ami
- ich schätze sie als eine kompetente Ärztin
- je l'apprécie pour sa compétence médicale
- es gar nicht schätzen, wenn ...
- ne pas apprécier du tout que +сослаг. /quand...
- sich glücklich schätzen
- s'estimer heureux
- etw zu schätzen wissen
- savoir apprécier qc
- jdn/etw hoch schätzen
- estimer qn/qc beaucoup
- eine hoch geschätzte Musikerin
- une musicienne appréciée [ou très estimée]
- gut/genau schätzen
- faire des estimations justes/précises
- nicht gut/nur schlecht schätzen können
- avoir du mal à évaluer [ou juger]
- du hast richtig geschätzt
- tu as bien deviné [ou évalué]
- ich schätze, dass
- je pense que +изъяв.
- schätz mal!
- essaye de deviner !
- wann, schätzt du, bist du fertig?
- quand estimes-tu avoir fini ?
- hoch
- haut(e) препозит.
- hoch Schnee, Schneedecke
- épais(se)
- hohe Absätze
- de hauts talons
- ein hundert Meter hoher Turm
- une tour de cent mètres de haut
- das Dach ist sieben Meter hoch
- le toit a sept mètres de hauteur
- ein Mensch von hohem Wuchs
- une personne de haute stature
- eine hohe Stirn haben
- avoir le front haut
- eine hohe Stirn haben шутл.
- avoir le front dégarni
- hoch Stimme, Ton
- aigu(aigüe)
- fünf ist eine höhere Zahl als drei
- cinq est un chiffre plus élevé que trois
- zwei hoch drei ist acht
- deux [à la] puissance trois égale huit
- hoch Gewicht, Temperatur, Betrag, Gehalt
- élevé(e)
- hoch Sachschaden, Verlust
- gros(se) препозит.
- hoch Sachschaden, Verlust
- important(e)
- hoch Strafe
- sévère
- hoch Lebensstandard, Ansprüche
- élevé(e)
- hoch Genuss
- grand(e) препозит.
- hoch Beamter, Würdenträger, Amt, Würde
- haut(e) препозит.
- hoch Besuch, Gast
- important(e)
- hoch Offizier
- supérieur(e)
- hoch Position
- élevé(e)
- hoch Ansehen, Gut
- grand(e) препозит.
- hoch Anlass, Feiertag
- solennel(le)
- jdm zu hoch sein разг.
- dépasser qn
- ein hoch aufgeschossener Junge
- un garçon monté en graine
- hundert Meter hoch emporragen
- faire cent mètres de haut
- es geht sieben Treppen hoch
- il faut monter sept étages
- den Ball ganz hoch werfen
- lancer le ballon très haut
- wie hoch kannst du den Ball werfen?
- à quelle hauteur peux-tu lancer le ballon ?
- hoch fliegen
- haut
- tausend Meter hoch fliegen
- voler à une altitude de mille mètres
- ganz hoch oben am Himmel/in den Bergen
- tout en haut dans le ciel/les montagnes
- das Wasser steht drei Zentimeter hoch
- il y a trois centimètres d'eau
- sich drei Meter hoch türmen
- s'amonceler sur trois mètres [de haut]
- [zu] hoch singen/spielen
- chanter/jouer [trop] haut
- hoch verehrt, begehrt, verschuldet
- très
- jdn/etw hoch schätzen (hochschätzen)
- estimer qn/qc beaucoup
- eine hoch geschätzte (hochgeschätzte) Musikerin
- une musicienne appréciée [ou très estimée]
- jdn hoch achten (hochachten)
- tenir qn en haute estime
- etw hoch achten (hochachten)
- estimer beaucoup qc
- hoch geachtet (hochgeachtet) Person
- tenu(e) en haute estime
- als Wissenschaftler hoch geachtet (hochgeachtet)
- considéré comme excellent scientifique
- ein hoch gestecktes Ziel
- un but ambitieux
- hoch versichert sein
- avoir une assurance chère
- hoch besteuert werden
- être fortement imposé(e)
- hoch gewinnen
- gagner une forte somme
- hoch dotiert
- très bien payé(e)
- zu hoch gegriffen sein Berechnung, Kosten, Zahl:
- être exagéré(e)
- hoch in den Sechzigern sein
- avoir la soixantaine bien avancée
- ich muss heute noch nach Bremen hoch
- je dois encore monter à Brême aujourd'hui
- er hat mir hoch und heilig versprochen [o. versichert] zu kommen разг.
- il m'a juré ses grands dieux разг. [ou assuré solennellement] qu'il viendrait
- jdm etw hoch anrechnen
- être très reconnaissant(e) à qn de qc
- es geht hoch her разг. (es herrscht Hochstimmung)
- ça y va разг.
- hoch hinauswollen разг.
- en vouloir разг.
- wenn es hoch kommt разг.
- tout au plus
ich | schätze | hoch |
---|---|---|
du | schätzt | hoch |
er/sie/es | schätzt | hoch |
wir | schätzen | hoch |
ihr | schätzt | hoch |
sie | schätzen | hoch |
ich | schätzte | hoch |
---|---|---|
du | schätztest | hoch |
er/sie/es | schätzte | hoch |
wir | schätzten | hoch |
ihr | schätztet | hoch |
sie | schätzten | hoch |
ich | habe | hochgeschätzt |
---|---|---|
du | hast | hochgeschätzt |
er/sie/es | hat | hochgeschätzt |
wir | haben | hochgeschätzt |
ihr | habt | hochgeschätzt |
sie | haben | hochgeschätzt |
ich | hatte | hochgeschätzt |
---|---|---|
du | hattest | hochgeschätzt |
er/sie/es | hatte | hochgeschätzt |
wir | hatten | hochgeschätzt |
ihr | hattet | hochgeschätzt |
sie | hatten | hochgeschätzt |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.