греко » немецкий

αρπαγή [arpaˈji] SUBST ж.

1. αρπαγή (κλοπή):

Raub м.

2. αρπαγή (απαγωγή):

I . αρπά|ζω <-ξα, -χτηκα, -γμένος> [arˈpazɔ] VERB перех.

1. αρπάζω (πιάνω με το χέρι):

3. αρπάζω (τον κλέφτη που πάει να φύγει):

4. αρπάζω (παίρνω γρήγορα για να φύγω):

5. αρπάζω (απάγω):

6. αρπάζω (αρρώστια):

7. αρπάζω (φωτιά):

9. αρπάζω (κλέβω σε κάποιο κατάστημα):

11. αρπάζω разг. (καταλαβαίνω):

II . αρπάζομαι VERB возвр. гл.

1. αρπάζομαι (να μην πέσω):

sich festhalten an +дат.

3. αρπάζομαι (αρχίζω καβγά):

I . απέξω [aˈpɛksɔ] НАРЕЧ.

1. απέξω (στην έξω μεριά):

außerhalb +род.

2. απέξω (από έξω):

II . απέξω [aˈpɛksɔ] SUBST ср. неизм. (το έξω μέρος)

αρπαχτά [arpaxˈta] НАРЕЧ.

αρπαχτή [arpaxˈti] SUBST ж.

1. αρπαχτή (μπάζα) SUBST ж.:

Beute ж.

παραέξω [paraˈɛksɔ] НАРЕЧ.

αρπάγη [arˈpaji] SUBST ж. (γάντζος)

άρπα [ˈarpa] SUBST ж.

2. άρπα АСТРОН.:

Leier ж.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский