немецко » английский

Er·geb·nis <-ses, -se> [ɛɐ̯ˈge:pnɪs, мн. -nɪsə] СУЩ. ср. (Ausgang, Resultat)

Ergebnis СУЩ. ср. БУХГ.

Специальная лексика

Ergebnis СУЩ.

Статья, составленная пользователем
operatives Ergebnis ФИНАНС.
operatives Ergebnis ФИНАНС.
operatives Ergebnis ФИНАНС.

PISA-Er·geb·nis <-es, -se> СУЩ. ср. meist мн.

Backtesting-Ergebnis СУЩ. ср. КОНТРОЛ.

Специальная лексика

betriebliches Ergebnis phrase БУХГ.

Специальная лексика

Hedge-Ergebnis СУЩ. ср. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика

Overnight-Ergebnis СУЩ. ср. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика

Ergebnis je Aktie СУЩ. ср. ФИНАНС.

Специальная лексика

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Neben dem Waldschutz, tragen die Maßnahmen so zur Armutsreduzierung bei.

Wirkung In der vorausgegangenen Phase von 2010 bis 2013 erzielte das Vorhaben erste Ergebnisse.

In den beiden Pilotregionen Selva Central und Amazonas, mit gegenwärtig 432.000 Hektar geschützten Waldflächen und 48 indigenen Gemeinden, wurden Ausgleichzahlungen umgesetzt.

www.giz.de

The measures are therefore helping not only to protect the forest but also to reduce poverty.

Results achieved so far The previous phase of the project, which ran from 2010 to 2013, has achieved the following results:

A system of compensation payments has been implemented in the two pilot regions of Selva Central and Amazonas, which currently incorporate 432,000 hectares of protected forest and are home to 48 indigenous communities.

www.giz.de

Jede Ru ̈ ckmeldung ist wertvoll !

Bisherige Ergebnisse können online eingesehen werden.

Sollten Sie zu relevanten Pru ̈ fungsjahrgängen gehören, jedoch ab Oktober 2011 kein postalisches Anschreiben erhalten haben, so bitten wir um Entschuldigung.

arch.rwth-aachen.de

Each feedback is of value !

Previous results can be viewed online.

We apologize if you belong to a relevant academic year, but have not received a postal letter from October 2011.

arch.rwth-aachen.de

Das indonesische Generaldirektorat für Erneuerbare Energien wird in die Lage versetzt, Förderprogramme zur wirtschaftlichen Nutzung von erneuerbaren Energien zu initiieren.

Ergebnisse von Pilotmaßnahmen werden zur weiteren Verbreitung veröffentlicht.

Indonesien, GIZ, erneuerbare Energien, Pilotprojekte, Geschäftsmodelle, Privatwirtschaft, Förderprogramme, LCORE, NREEC, Solarenergie, Biomasse, netzferne Elektrifizierung, Diesel, Kerosin, Klimaschutz

www.giz.de

Indonesia ’s Directorate General of New, Renewable Energy and Energy Conservation is acquiring the capacity to launch programmes to support the commercial use of renewable energies.

The results of pilot measures are published for wider use.

Indonesia, GIZ, renewable energies, pilot projects, business models, private sector, promotion, LCORE, NREEC, solar energy, biofuels, off-grid electrification, diesel, kerosene, climate protection

www.giz.de

Die Indikatoren dienen nun als geeignete Basis, um den jährlichen Fortschritt beim Umsetzungsstand der Entwicklungsstrategie zu messen.

Die Ergebnisse des verbesserten Fortschrittsberichts werden in die Haushaltsplanung einfließen.

Für die öffentlichen Finanzen hat das Finanzministerium ein umfassendes Reformprogramm für die Jahre 2011 bis 2015 entwickelt, das alle Bereiche des Managements öffentlicher Finanzen umfasst.

www.giz.de

The indicators now provide an appropriate basis for measuring annual progress in implementing the Growth and Development Strategy.

The results of the improved progress report will feed into budget planning.

The Ministry of Finance has drawn up a comprehensive programme for reforming public finances in the years 2011 to 2015, which covers all aspects of managing public finances.

www.giz.de

So ergab die empirische Begleituntersuchung der Partnerschaft mit den Wasserversorgungswerken, dass sich die Anzahl der Mitarbeiter, die erstmals an einen HIV-Test teilnahmen, nach der 18-monatigen Laufzeit des Programms verdreifacht hatte.

Weitere Ergebnisse aus der Umfrage ( Werte der Halbzeitbefragung im Vergleich zu den Ausgangswerten ):

Mehr Angestellte als zuvor haben mit wechselnden Partnern geschützten Sex:

www.giz.de

For instance, an empirical study of the partnership with the water providers showed that the number of employees who had taken an HIV test for the first time had tripled after the first 18 months of the programme.

Further results from this survey include ( mid-term results measured against the baseline statistics ):

More staff now use protection when having sex with non-regular partners ( 31 % compared to 22 % ).

www.giz.de

Publikationen

Weitere länderbezogene Datenblätter und Publikationen finden Sie unter "Ergebnisse".

www.giz.de

Publications

For country-related fact sheets and publications see "Results".

www.giz.de

Im öffentlich-rechtlichen Fernsehen spielt er so gut wie keine Rolle.

Nicht einmal die Ergebnisse der Frauenbundesliga gibt es.

www.gwi-boell.de

Public broadcasting companies pay little to no attention to the game.

Not even the results of the women s Bundesliga are televised.

www.gwi-boell.de

Die bereits abgeschlossenen Partnerschaften mit Cargill und Kraftfoods werden von den privaten Partnern selbständig und ohne weitere Unterstützung durch die GIZ weitergeführt.

Dieses Ergebnis bestätigt das Konzept des Vorhabens und führt zu größerer Nachhaltigkeit der landwirtschaftlichen Innovationen.

Die ersten Partnerschaften mit deutschen Unternehmen werden vor Ende 2010 unterzeichnet.

www.giz.de

The existing partnerships with Cargill and Kraft Foods are being continued by the private sector partners, without any further support from GIZ.

This outcome confirms the value of the project concept and it increases the sustainability of the agricultural innovations.

The first partnership agreements with German companies will be signed before the end of 2010.

www.giz.de

Zum Ende der UN-Dekade „ Bildung für nachhaltige Entwicklung “ ( 2005-2014 ) bietet die Konferenz Gelegenheit, ein Resümee zu ziehen und gleichzeitig in die Zukunft zu blicken.

Mit Teilnehmern aus Politik und Zivilgesellschaft werden Erfahrungen und Ergebnisse der deutschen Umsetzung der Dekade reflektiert.

Darauf aufbauend sollen auch Perspektiven für die Zeit ab 2015 entwickelt werden.

www.giz.de

As the UN Decade of Education for Sustainable Development ( 2005-2014 ) comes to an end, this conference offers an opportunity to take stock of its achievements and at the same time turn attention to the future.

Participants from the political arena and civil society will review the experiences and outcomes generated by Germany’s implementation of the Decade.

This will provide a foundation for considering potential ways forward after 2015.

www.giz.de

Organisationsentwicklung steht daher im Mittelpunkt mehrerer Projekte.

Die Beratung versteht sich dabei als schrittweiser Prozess, in dem die Akteure die Geschwindigkeit und das Ergebnis der zum Teil sehr politisch geprägten Diskussionen bestimmen.

Am Limpopo- und am Orange-Senqufluss berät die GIZ derzeit die Flussgebietsorganisationen beim Aufbau ihrer Sekretariate.

www.giz.de

Organisational development is therefore the focus of many projects.

Consultancy is seen as a gradual process, in which the actors determine the speed and the outcome of the discussions, which, at times, are very much shaped by politics.

At the Limpopo and Orange-Senqu rivers, GIZ is currently advising the river basin organisations on the establishment of their secretariat.

www.giz.de

Partnerschaft für Forschung und Entwicklung :

Deutschland und die CGIAR - Grundlagen und Ergebnisse der Zusammenarbeit.

Hrsg. CGIAR.

www.giz.de

Partnership for Research and Development :

Germany and CGIAR - essentials and outcomes of cooperation.

Published by CGIAR.

www.giz.de

dem Verlust von Transparenz, Übersichtlichkeit und Vergleichbarkeit ,

und damit im Ergebnis mit dem Verlust von Ausbildungsplätzen.

Erforderlich ist nicht die Zerstückelung, sondern die punktuelle Optimierung und die weitere ständige Anpassung des Systems an die wirtschaftlichen, technischen und gesellschaftlichen Rahmenbedingungen.

www.bibb.de

the loss of transparency, clarity and comparability ,

and hence, in the final analysis, the loss of training places.

It is not fragmentation that is needed, but rather an optimisation of certain features, and constant future adjustment, of the system to the economic, technical and societal environment.

www.bibb.de

Aufbauend auf den Erkenntnissen aus diesem Schritt wurden anschließend konkrete Klassen für jedes Subsystem definiert.

Um eine einfache Konsolidierung der Ergebnisse zu gewährleisten und spätere Änderungen an den Subsystemen zu ermöglichen, ohne davon abhängige Klassen zu berühren, wird jedes Subsystem nach außen durch eine Fassadenklasse repräsentiert.

www.matthiasbook.de

Based on the insights gained in this step, concrete classes were defined for each subsystem.

To ensure an easy consolidation of the results and allow for later changes to the subsystems without touching any dependent classes, each subsystem is represented at the " outside " by one boundary class.

www.matthiasbook.de

Entwicklung von Google Places

Selbst ohne Ortsangabe in einer Suchanfrage schlägt Google nämlich von sich aus Ergebnisse aus der näheren örtlichen Umgebung vor, wenn der Suchbegriff einen starken lokalen Bezug vermuten lässt, z.B. bei der Suche nach Restaurants, Friseuren, Fahrschulen etc.

Bei der Darstellung der Suchmaschinenergebnisse hat es Ende 2010 eine Neuentwicklung bei Google-Places gegeben:

www.comspace.de

Development of Google Places

Even without specified location within a search request, Google volunteers to offer results coming from the nearby vicinity, if the search term is suggesting a strong local reference, for example concerning the search for restaurants, hairdressers, driving schools, etc.

At the endof 2010, there was a new development at Google Places, concerning the presentation of search engine results:

www.comspace.de

Einbau eines einfachen Suchfeldes in beliebige Webseiten

Der folgende HTML-Code erzeugt ein einfaches Suchfeld, das Ergebnis wird in einfacher Form ohne Suchfelder (dsearch=no") in englischer Sprache angezeigt.

www.biologie.uni-ulm.de

The following HTML code gives you a simple query field in your web page.

The result is displayed in simple form without query fields (dsearch="no") in English language.

www.biologie.uni-ulm.de

Einbau eines einfachen Suchfeldes in beliebige Webseiten

Der folgende HTML-Code erzeugt ein einfaches Suchfeld, das Ergebnis wird in einfacher Form ohne Suchfelder (dsearch = no ") in englischer Sprache angezeigt.

www.biologie.uni-ulm.de

The following HTML code gives you a simple query field in your web page.

The result is displayed in simple form without query fields (dsearch = " no ") in English language.

www.biologie.uni-ulm.de

1.

Eine quantitative Auswertung ohne Berücksichtigung der unterschiedlichen Absorptionsverhältnisse würde den doppelten Wert der Konzentration im Fall geringer Absorption verglichen mit dem Ergebnis im Fall hoher Konzentration ergeben ( 100 % Fehler )!

2.

mikroanalytik.de

1.

A quantitative evaluation without consideration of different absorption conditions would result up to the double value of the concentration in the case of small absorption compared with the result in the case of high concentration ( 100 % error, no actual a quantitative result ).

2.

mikroanalytik.de

auf den Betrachter wirken.

"Was mich treibt", so Tim Maguire, "ist die Freude zu sehen, was geschieht, wenn ich nach meiner Methode Primärfarben auf das Medium verteile und sich meine Bilder ohne den üblichen Regeln des kompositorischen Bildaufbaus zum gewünschten Ergebnis entwickeln".

www.andreasbinder.de

effect on the observer.

"What drives me," says Tim Maguire, "is the joy of seeing what happens if I distribute primary colours on the medium in accordance with my method and my pictures develop into the desired result without adherence to the usual rules of compositional pictorial structure."

www.andreasbinder.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Ergebnis" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文