Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ежегодник
align
французский
французский
английский
английский
I. aligner [aliɲe] ГЛ. перех.
1. aligner:
to put [sth] in a line, to line [sth] up
aligner (mettre en ligne droite) objets, points
to line [sth] up, to align
2. aligner (rendre conforme à):
aligner qc sur qc
3. aligner:
aligner (énumérer) statistiques, arguments, chiffres
to notch up разг.
4. aligner (payer) разг.:
tu peux aligner tes 100 balles разг.
you can fork out your 100 francs разг.
5. aligner (présenter):
aligner joueurs, équipe
II. s'aligner ГЛ. возвр. гл.
1. s'aligner (être côte à côte):
2. s'aligner:
3. s'aligner:
s'aligner sur pays, parti, idées
4. s'aligner (dans une compétition) разг.:
английский
английский
французский
французский
aligner (with sur)
s'aligner (with sur)
string together sentences, words
aligner (with sur)
dress troops
dress troops:
range forces, troops
французский
французский
английский
английский
I. aligner [aliɲe] ГЛ. перех.
1. aligner (mettre en ligne):
2. aligner уничиж. (énoncer mécaniquement):
3. aligner (rendre conforme):
II. aligner [aliɲe] ГЛ. возвр. гл.
1. aligner (se mettre en ligne):
s'aligner soldats
2. aligner (être en ligne):
3. aligner (se conformer):
4. aligner ПОЛИТ.:
английский
английский
французский
французский
французский
французский
английский
английский
I. aligner [aliɲe] ГЛ. перех.
1. aligner (mettre en ligne):
2. aligner уничиж. (énoncer mécaniquement):
3. aligner (rendre conforme):
II. aligner [aliɲe] ГЛ. возвр. гл.
1. aligner (se mettre en ligne):
s'aligner soldats
2. aligner (être en ligne):
3. aligner (se conformer):
4. aligner ПОЛИТ.:
английский
английский
французский
французский
Présent
j'aligne
tualignes
il/elle/onaligne
nousalignons
vousalignez
ils/ellesalignent
Imparfait
j'alignais
tualignais
il/elle/onalignait
nousalignions
vousaligniez
ils/ellesalignaient
Passé simple
j'alignai
tualignas
il/elle/onaligna
nousalignâmes
vousalignâtes
ils/ellesalignèrent
Futur simple
j'alignerai
tualigneras
il/elle/onalignera
nousalignerons
vousalignerez
ils/ellesaligneront
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Les premières tentatives à partir de verre de quartz avaient échoué par suite de la formation de bulles.
fr.wikipedia.org
L'été 1934, un phénomène exceptionnel s'est produit, l'étang s'est complètement tari par suite de la sécheresse.
fr.wikipedia.org
Mais par suite de leur mévente, la production s'arrête en 1928.
fr.wikipedia.org
Il fut obligé de quitter cette subdivision où, disent les administrateurs, son autorité était avilie par suite de ses excès.
fr.wikipedia.org
C’est tacitement que, dès le 20 novembre, par suite de désistements, les six sièges encore vacants sont repourvus.
fr.wikipedia.org