Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

прислонилась
suffisant(e)

Oxford-Hachette French Dictionary

английский
английский
французский
французский

sufficient [брит. səˈfɪʃ(ə)nt, америк. səˈfɪʃənt] ПРИЛ.

sufficient
sufficient money/time/books
a sufficient amount
a sufficient number
to be sufficient
this food/an hour will be sufficient
to be more than sufficient
to be quite sufficient
to be sufficient to do
to have sufficient to drink/to live on
to be sufficient for sb to do
this salary is sufficient for me to live on
to be sufficient unto oneself офиц.
sufficient unto the day (is the evil thereof) посл.

self-sufficient ПРИЛ.

self-sufficient
autosuffisant (in en matière de)
one application is sufficient
французский
французский
английский
английский
autosuffisant (autosuffisante)
self-sufficient
to be self-sufficient
autonome personne
self-sufficient
to have sufficient quantities of sth
suffisant (suffisante)
sufficient
100 euros is enough ou sufficient
se suffire (à soi-même) personne, pays:
to be self-sufficient
one lamp is enough ou sufficient to light the room
sufficient unto the day (is the evil thereof)

в словаре PONS

английский
английский
французский
французский

sufficient ПРИЛ.

sufficient
to be sufficient for sb/sth
sufficient money/evidence/food to +infin

self-sufficient ПРИЛ.

self-sufficient
to be self-sufficient in food
to be a self-sufficient creature
французский
французский
английский
английский
suffisant(e) nombre, techniques
sufficient
sufficient to +infin
autonome personne, existence
self-sufficient
to be self-sufficient
в словаре PONS
английский
английский
французский
французский

sufficient ПРИЛ.

sufficient
to be sufficient for sb/sth
sufficient money/evidence/food to +infin

self-sufficient ПРИЛ.

self-sufficient
to be a self-sufficient type
французский
французский
английский
английский
suffisant(e) nombre, techniques
sufficient
sufficient to +infin
autonome personne, existence
self-sufficient
to be self-sufficient

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

But the picture is nowhere near as apocalyptic as that being painted by equity prices.
www.telegraph.co.uk
Because even though she possesses the same coveted communication technology as the enemy, she has nowhere near their numbers or firepower.
en.wikipedia.org
This novel is nowhere near the classical whodunnit.
en.wikipedia.org
Other diseases such as rubella, polio, measles, mumps, chickenpox, and typhoid are nowhere near as common as they were a hundred years ago.
en.wikipedia.org
The impact of the strike was nowhere near as hard-hitting as previous strikes such as those of the early 1970s.
en.wikipedia.org