немецко » английский

I . blind [blɪnt] ПРИЛ.

1. blind (ohne Sehvermögen):

blind
blind sein/werden
sie ist auf einem Auge blind
von etw дат./vor etw дат. blind sein
blind geboren

Выражения:

bist du [so] blind? разг.
Mann, bist du blind! жарг.
God, you're thick! жарг.
jdn blind [für etw вин.] machen

II . blind [blɪnt] НАРЕЧ.

3. blind (ohne Ausgang/Tür):

blind enden [o. sein]

4. blind (verdeckt):

Смотри также Fleck , Alarm

Blind Date [ˈblaint ˈde:t] СУЩ. ср.

Blind Date

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

halb blind
blind geboren
blind werden
to emboss [or [спец. blind-]tool] a book cover
Mann, bist du blind! жарг.
God, you're thick! жарг.
bist du [so] blind? разг.
Liebe macht blind
blind enden [o. sein]
Показать ещё

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

.

Dieser Riesenerfolg machte die Unternehmensführung jedoch blind für die Notwendigkeit, ihr Produkt weiter zu verbessern.

www.hnf.de

In the 1920s, half of all typewriters in the USA were Underwood models.

This huge success, however, blinded the company's management to the need to further improve their product.

www.hnf.de

Das ist so, als ob wir Menschen einen Tropfen Wein in einem gefüllten Schwimmbecken ( 1.000m² groß und 2 Meter tief ) aufspüren könnten.

Weitere Versuche ergaben, dass selbst blinde Haie noch zielsicher ihr Futter finden, diese Fähigkeit aber schnell abnimmt, wenn man ihnen die Nasenöffnungen mit Watte verstopft.

Haie reagieren selektiv auf bestimmte Gerüche.

www.sharkproject.org

( 1,000m² large and 2 meters deep ).

Further trials showed that even blind sharks are able to confidently find their food, but that this ability quickly diminishes if their noses are clogged with cotton.

Sharks react selectively to certain smells.

www.sharkproject.org

"

Aus diesem [ Grund ] rät die Weisheit Gottes durch Salomon " Antworte dem Toren aus seiner Torheit " und lehrt damit, daß das Licht der Wahrheit vor denjenigen verborgen bleiben sollte, die geistig blind sind.

www-user.uni-bremen.de

"

For this reason the Wisdom of God, through Solomon, advises, " Answer the fool from his folly, " teaching that the light of the truth should be hidden from those who are mentally blind.

www-user.uni-bremen.de

"

Aus diesem [ Grund ] rät die Weisheit Gottes durch Salomon " Antworte dem Toren aus seiner Torheit " und lehrt damit, daß das Licht der Wahrheit vor denjenigen verborgen bleiben sollte, die geistig blind sind.

www-user.uni-bremen.de

"

For this reason the Wisdom of God, through Solomon, advises, " Answer the fool from his folly, " teaching that the light of the truth should be hidden from those who are mentally blind.

www-user.uni-bremen.de

Als Bürger zweier Welten fühlt er sich aber auch im hohen Alter mehr dem hohen Norden verbunden.

Obwohl gebrechlich und fast blind, bewegt ihn sein überwältigender Freiheitsdrang, aus dem Altersheim auszubrechen und erneut in sein geliebtes Lappland zu ziehen, wo er dann vier Monate später stirbt.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

As a burgher in both worlds, however, he feels more closely connected to the High North in old age.

Although ailing and nearly blind, his overwhelming desire for freedom induces him to break out of the retirement home and move once again to his beloved Lapland, where he dies four months later.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Christoper Pinney liefert in seinem, im Magazin des Berlin Documentary Forum 2 erschienenen Text zu Walter Benjamins „ heilsamer Entfremdung “ weitere erhellende Einsichten.

Angesichts der neueren Debatten über das fotografische Bild in einer Ära des Digitalen und der derzeitigen Reflexionen über die dokumentarische Form in der Gegenwart, setzt sich „Ein blinder Fleck“, kuratiert von Catherine David, mit den Arbeiten von drei Generationen von Künstlern und Fotografen auseinander, die Fotografie und Film befragen.

Eric Baudelaire untersucht eine obskure historische Episode, in der die Fotografie vor der Aufgabe stand, unterdrückende Strukturen in Landschaften zu visualisieren.

www.hkw.de

Christopher Pinney provides further illumination in his text on Walter Benjamin ’s “ salutary estrangement ” in the Berlin Documentary Forum 2 magazine.

In light of recent debates over the photographic image in the digital era, and the in reflection of the documentary form today, “A Blind Spot” (31 May – 1 July 2012), curated by Catherine David, looks at the work of three generations of artists and photographers who interrogate photography and film.

Eric Baudelaire explores an obscure historical episode in which photography is put the task of visualizing oppressive structures within landscapes.

www.hkw.de

Ich habe mit allen Pferderassen gearbeitet – vom Holsteiner über die Friesen bis hin zu den Isländern und anderen Ponyrassen.

Vor allem Hugin war immer ein besonderes Vergnügen, da ich zum einen nie zuvor ein blindes Pferd geritten hatte und zum anderen sehr viel von diesem Gentleman der Hohen Schule an Erfahrungen und Freude mitnehmen durfte.

Seit 2004 bilde ich Menschen und Pferde im Norden von Hamburg aus.

www.stefanie-staudinger.de

I worked with all kinds of horse breeds, including Holsteins and Friesians as well as Icelandic and other ponies.

Especially the Knabstrup stallion Hugin used to be a particular delight, since I had never ridden a blind horse before and was able to gain a lot of experience and joy from this gentleman.

Since 2004 I work as an instructor for riders and horses in Tangstedt in the north of Hamburg.

www.stefanie-staudinger.de

Aber niemand sah uns in die Augen, niemand nahm die Herausforderung an :

Sie waren taub, blind und stumm, eingeschlossen in ihre Ruinen wie in eine Festung gewollter Unwissenheit, noch immer stark, noch immer fähig zu hassen und zu verachten, noch immer Gefangene der alten Fesseln von Überheblichkeit und Schuld.“

(Primo Levi:

www.wollheim-memorial.de

But no one looked us in the eyes, no one accepted the challenge ;

they were deaf, blind and dumb, imprisoned in their ruins, as in a fortress of willful ignorance, still strong, still capable of hatred and contempt, still prisoners of their old tangle of pride and guilt.”

(Primo Levi:

www.wollheim-memorial.de

, die wie gedruckt und fälschungssicher schreiben sollte.

Die erste tatsächlich gebaute Schreibmaschine - für eine blinde Gräfin - stammt von dem Italiener Pellegrino Turri aus dem Jahre 1808.

Schreibmaschine aus Waffenfabrik

www.hnf.de

which would make writing look typeset and be forgery-proof.

In 1808, an Italian named Pellegrino Turri built the first real typewriter for a blind countess.

In the 1850s attempts to turn the typewriter into a marketable product failed.

www.hnf.de

„ Die Idee, etwas mit den Schaltkästen in Münster zu machen, fand ich im ersten Moment noch etwas seltsam.

Aber wie in meiner Arbeit bei den Skulptur Projekten 1997 hat es mich gereizt, diese Unorte, die man ansonsten wie blinde Flecke gerne in seiner Wahrnehmung ausblendet, in einen Ort zu verwandeln, der eine gewisse Qualität hat und so überhaupt erst zu einem Ort wird.“

Ein umfangreiches Rahmen- und Vermittlungsprogramm in Kooperation mit der Kunstakademie Münster unter dem Titel „Schalter“ und mit einem eigenen Projektraum im Bahnhofsviertel begleitet die Installation der neuen Skulpturen im Stadtraum.

www.muenster.de

“ I did indeed find the idea of doing something with the distribution boxes in Münster a little bit strange at first.

But as in the case of my work for the Sculpture Projects 1997, I then saw it as a challenge to transform these “non-places”, which you normally simply blank out from your perception like blind spots, into sites with a certain quality and so in fact make them “places” at all.“

The installation of the new sculptures in the city space is being accompanied by an extensive programme of explanation and events taking place in cooperation with Münster Academy of Fine Arts under the title “Schalter” and with a special dedicated project room in the station quarter.

www.muenster.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"blind" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文