Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

экземпляр
entendu(e)
I. wissend высок. ПРИЛ.
wissend Blick, Lächeln
II. wissend высок. НАРЕЧ.
wissend lächeln, nicken
I. wissen <weiß, wusste, gewusst> ГЛ. перех.
1. wissen (als Kenntnisse besitzen):
wissen (Fakten, Zahlen)
da weiß ich nichts von разг.
je suis pas au courant разг.
weißt du was? Wir gehen heute aus! разг.
tu sais quoi ? On sort ce soir ! разг.
2. wissen (kennen):
wissen (Adresse, Bezeichnung, Weg)
3. wissen (können):
4. wissen (erfahren):
Выражения:
von jdm/etw nichts mehr wissen wollen разг.
wer weiß wie разг.
vachement разг.
wer weiß wo разг.
II. wissen <weiß, wusste, gewusst> ГЛ. неперех.
1. wissen:
von [o. um высок.] etw wissen
2. wissen (sich erinnern):
Выражения:
man kann nie wissen! разг.
on sait jamais ! разг.
nicht, dass ich wüsste разг.
Wissen <-s; мн. отсут.> СУЩ. ср.
savoir м.
Выражения:
Запись в OpenDict
wissen
Запись в OpenDict
Wissen СУЩ.
Präsens
ichweiß
duweißt
er/sie/esweiß
wirwissen
ihrwisst
siewissen
Präteritum
ichwusste
duwusstest
er/sie/eswusste
wirwussten
ihrwusstet
siewussten
Perfekt
ichhabegewusst
duhastgewusst
er/sie/eshatgewusst
wirhabengewusst
ihrhabtgewusst
siehabengewusst
Plusquamperfekt
ichhattegewusst
duhattestgewusst
er/sie/eshattegewusst
wirhattengewusst
ihrhattetgewusst
siehattengewusst
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Sie sind mythische Naturwesen, wie auch die zeitlose und wissende Erda und die das Schicksal überwachenden Nornen.
de.wikipedia.org
Die Polizei ist bereit, dem Weg der U-Bahn zu folgen, nicht wissend, dass sich die Entführer nicht mehr in dem Zug befinden.
de.wikipedia.org
In Abwesenheit wurde er von seinem Heimatland als Deserteur zu drei Jahren Gefängnis verurteilt, in das er, nichts davon wissend, 1919 zurückkehrte.
de.wikipedia.org
Trotz seiner schweren Verwundung blickt er hoffnungsvoll in die Zukunft, nicht wissend, dass die Russen die Grenze überschritten haben.
de.wikipedia.org
Jedoch: eine Stimme aus der Höhe wiederholt mit den letzten Klängen der Gralsglocken die Worte der Prophezeiung: „Durch Mitleid wissend, der reine Tor“.
de.wikipedia.org