польско » немецкий

strapienie <род. ‑ia, мн. ‑ia> [strapjeɲe] СУЩ. ср.

stracenie <род. ‑ia, мн. ‑ia> [stratseɲe] СУЩ. ср.

stracony [stratsonɨ] ПРИЛ.

1. stracony (przegrany):

verpasste Gelegenheit ж. [o. Chance ж. ]

I . straszyć <‑szy> [straʃɨtɕ] ГЛ. перех.

II . straszyć <‑szy> [straʃɨtɕ] ГЛ. безл.

III . straszyć <‑szy> [straʃɨtɕ] ГЛ. возвр. гл.

strączek <род. ‑czka, мн. ‑czki> [strontʃek] СУЩ. м. БОТАН.

straszak <род. ‑a, мн. ‑i> [straʃak] СУЩ. м.

1. straszak (imitacja rewolweru):

straszny [straʃnɨ] ПРИЛ.

1. straszny (przerażający):

2. straszny (zły, okropny):

3. straszny разг. (bardzo duży):

schrecklich разг.
unheimlich разг.

strażnik (-iczka) <род. ‑a, мн. ‑icy> [straʒɲik] СУЩ. м. (ж.)

1. strażnik (w instytucji):

strażnik (-iczka)
Wachmann(-frau) м. (ж.)
strażnik (-iczka)
Wächter(in) м. (ж.)

2. strażnik (więzienny):

strażnik (-iczka)
Gefangenenaufseher(in) м. (ж.)

3. strażnik (graniczny):

strażnik (-iczka)

straceniec <род. ‑aceńca, мн. ‑aceńcy> [stratseɲets] СУЩ. м.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski