Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

wahrschein
performed

в словаре PONS

немецкий
немецкий
английский
английский

I. er·bre·chen1 неправ. ГЛ. перех. (ausspucken)

to bring up sth отдел.
etw bis zum Erbrechen tun уничиж. разг.
etw ist zum Erbrechen разг.

II. er·bre·chen1 неправ. ГЛ. неперех. (den Mageninhalt erbrechen)

to throw up жарг.

III. er·bre·chen1 неправ. ГЛ. возвр. гл. (sich übergeben)

sich вин. erbrechen

er·brin·gen* ГЛ. перех.

1. erbringen (aufbringen):

etw erbringen неправ.
to raise sth

2. erbringen ФИНАНС. (als Erlös erzielen):

etw erbringen неправ.
to raise sth

3. erbringen (als Resultat zeitigen):

etw erbringen неправ.
to produce [or yield] sth

4. erbringen ЮРИД. (beibringen):

etw erbringen неправ.

er·bre·chen*2 неправ. ГЛ. перех. высок. устар.

to break open sth отдел.
английский
английский
немецкий
немецкий
[sich вин.] erbrechen
[Er]brechen ср. kein pl
preponderance of evidence ЮРИД. америк.
to fetch up sth
to spew up sth
to adduce evidence ЮРИД.
to throw up sth

PONS Словарь терминов по банкам, финансам и страхованию

nachweisliche Erfolge erbringen phrase БУХГ.

Präsens
icherbreche
duerbrichst
er/sie/eserbricht
wirerbrechen
ihrerbrecht
sieerbrechen
Präteritum
icherbrach
duerbrachst
er/sie/eserbrach
wirerbrachen
ihrerbracht
sieerbrachen
Perfekt
ichhabeerbrochen
duhasterbrochen
er/sie/eshaterbrochen
wirhabenerbrochen
ihrhabterbrochen
siehabenerbrochen
Plusquamperfekt
ichhatteerbrochen
duhattesterbrochen
er/sie/eshatteerbrochen
wirhattenerbrochen
ihrhatteterbrochen
siehattenerbrochen

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Der Versorgungsvertrag regelt die Bedingungen, unter denen die Leistungen für die Versicherten erbracht werden.
de.wikipedia.org
Die anfangs eingebauten Gleichstromlichtmaschinen erbrachten einen maximalen Strom von 25 Ampere.
de.wikipedia.org
Diese erbrachten den Nachweis von zehn Wohnstellen einer jungsteinzeitlichen Siedlung der Schnurkeramiker.
de.wikipedia.org
Eine Online-Petition für die Statue erbrachte um die 74.000 Unterschriften.
de.wikipedia.org
Nachfolgende Prospektionen erbrachten jedoch zunächst keine positiven Ergebnisse.
de.wikipedia.org

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

[...]
Therapien, welche vorher keine Resultate erbrachten, können jetzt umso besser wirken.
[...]
www.atlantotec.com
[...]
Treatments which may not have yielded results previously may now be effective.
[...]
[...]
Ausgrabungen in den Quadraten tu14/15, die sich 180 m südwestlich des Hügels befinden, erbrachten Informationen über das römischen Wasserversorgungssystem sowie einen weiteren in den Felsen eingeschittenen spätbyzantinischen Friedhof.
[...]
www.uni-tuebingen.de
[...]
In the area of quadrats tu14/15, 180 meters to the southwest of the mound, excavation produced evidence for the Roman water system as well as another Late Byzantine cemetery cut into the bedrock.
[...]
[...]
Die Fortsetzung der gegenwärtigen Emissionspraxis ( Business as Usual ) würde uns zwar noch ca. 25 Jahre Zeit geben, dann aber innerhalb weniger Jahre einen solch drastischen Minderungszwang erfordern, daß kaum Strukturen und Technologien vorstellbar sind, die diese Minderung erbringen könnten.
www.wbgu.de
[...]
The current emission patterns could be continued for another 25 years (" Business As Usual ") , but this would then demand such drastic reduction measures within only a few years that the structures and technologies capable of producing such levels of abatement are not even remotely conceivable at present.
[...]
Die schönen alten Rebstöcke erbringen immer noch Trauben, die ein fester Bestandteil der Lese sind.
[...]
www.borgo-di-sugame.com
[...]
These beautiful old vines are still producing grapes which are very much a part of the harvest.
[...]
[...]
Studierende sollen befähigt werden, eigenständig wissenschaftlich zu arbeiten, wissenschaftliche Erkenntnisse kritisch einzuordnen, eigene weiterführende Beiträge auf dem Gebiet der medizinischen Technik und angrenzender Bereiche zu erbringen sowie Führungsaufgaben zu übernehmen.
[...]
www.tu-cottbus.de
[...]
Students should be enabled to work independently academically, to arrange critically scientific knowledge, to produce own continuing contributions in the area of the medical technology and adjoining areas as well as to take over executive functions.
[...]