немецко » английский

Teu·fel <-s, -> [tɔyfl̩] СУЩ. м.

Выражения:

armer Teufel разг.
Teufel auch! разг.
damn [it all]! разг.
well I'll be damned! разг.
des Teufels Gebetbuch [o. Gesangbuch] шутл. разг.
a pack брит. [or америк. deck] of cards
geh [o. scher dich] zum Teufel! разг.
go to hell! разг.
zum Teufel gehen разг. (kaputtgehen)
she's a money-grubber разг.
soll jdn/etw [doch] der Teufel holen разг.
to hell with sb/sth разг.
hol dich der Teufel! разг.
go to hell! разг.
hol dich der Teufel! разг.
to hell with you! разг.
hol's der Teufel! разг.
damn it! разг.
hol's der Teufel! разг.
to hell with it! разг.
jdn zum Teufel jagen [o. schicken] разг.
to send sb packing разг.
auf Teufel komm raus разг.
auf Teufel komm raus разг.
jdn/sich in Teufels Küche bringen разг.
to get sb/oneself into a hell of a mess разг.
in Teufels Küche kommen разг.
to get into a hell of a mess разг.
sich вин. den Teufel um etw вин. kümmern [o. scheren] разг.
to not give a damn about sth разг.
irgendwo ist der Teufel los разг.
Teufel noch mal [o. aber auch]! разг.
well, I'll be damned! разг.
Teufel noch mal [o. aber auch]! разг.
damn it [all]! разг.
des Teufels sein разг.
des Teufels sein разг.
ja bist du denn des Teufels?
ja bist du denn des Teufels?
zum Teufel sein разг. (kaputt)
to have had it разг.
zum Teufel sein разг. (kaputt)
to have gone west разг.
speak [or talk] of the devil [and he appears] посл.
den Teufel tun werden, etw zu tun разг.
to be damned разг. if one does sth
den Teufel werde ich [tun]! разг.
like hell I will! разг.
den Teufel werde ich [tun]! разг.
I'll be damned if I will! разг.
jdn/etw wie der Teufel das Weihwasser fürchten шутл. разг.
to avoid sb/sth like the plague разг.
weiß der Teufel разг.
who the hell knows разг.
wie der Teufel разг.
like hell [or the devil] разг.
jdn zum Teufel wünschen разг.
es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... разг.
zum Teufel! разг.
damn [it]! разг.
zum Teufel! разг.
blast [it]! разг. dated
... zum Teufel ...? разг.
... the devil [or hell] ...?
who the hell is Mr Müller? разг.

Teufel СУЩ.

Статья, составленная пользователем
pfui Teufel! разг.
ugh, yuck [or disgusting]! разг.

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

des Teufels Gebetbuch [o. Gesangbuch] шутл. разг.
a pack брит. [or америк. deck] of cards
ein Blendwerk des Teufels
in Teufels Küche kommen разг.
to get into a hell of a mess разг.
des Teufels sein разг.
das Wirken des Teufels sein
ja bist du denn des Teufels?
jdn/sich in Teufels Küche bringen разг.
to get sb/oneself into a hell of a mess разг.
you'll get into [or be in] a hell of a mess if you do that! разг.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Auf die Frage, was es bedeutet, wenn jemand falsche Gelübde ablegt, antwortete die Heilige Mutter :

"Diese Person verdient es nicht in den Himmel zu kommen, diese Person ist durch den Teufel fehl geleitet so etwas zu tun.

Die siebte Erscheinung am 1. August 1877

www.marypages.com

On the question, what it means, if somebody swears falsely, the Holy Mother answered :

“Such person is not deserving to go to Heaven, such person is induced to do it by Satan”.

The apparition on 1st August 1877

www.marypages.com

Avarice Übersetzung Lyrics :

Politik und das Böse Alles ein und dasselbe Der Teufel versteckt sich hinter verschiedenen Name

Disturbed - Avarice deutsche Übersetzung Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Avarice Lyrics :

Politics and evil All one in the same Satan hides behind a different name ---

Disturbed - Avarice Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Man verbessert die Welt, indem man bei sich selbst anfängt und mit der Gnade Gottes das ändert, was im eigenen Leben nicht in Ordnung ist.

Von den drei Versuchungen, mit denen der Teufel Jesus konfrontiert, hat die erste ihren Ursprung im Hunger, das heißt im materiellen Bedürfnis:

» Wenn du Gottes Sohn bist, so befiehl diesem Stein, zu Brot zu werden «.

www.vatican.va

s life that is not going well.

The first of the three temptations to which Satan subjects Jesus originates in hunger, that is, in material need:

"If you are the Son of God command this stone to become bread ".

www.vatican.va

Die rituell zu umrundende Kaaba, die heiligste Stätte des Islam, existierte bereit vor der Zeit des Propheten Mohammed.

Später wurden weitere Rituale hinzugefügt: auf dem Berg Arafat stehen und die symbolische Steinigung des Teufels.

Eine Hadsch dauert 5 Tage.

www.newslab.cz

Ritual circumvent of the holiest places of Islam – a stone building called the Kaaba – existed before the Prophet Mohammad came.

Later, other rituals were added: standing on Mount Arafat and the symbolic stoning of Satan.

Hajj lasts for five days.

www.newslab.cz

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文