немецко » английский

I . eng [ɛŋ] ПРИЛ.

5. eng (wenig Zwischenraum habend):

eng
close together предикат.

Выражения:

es wird eng [für jdn] разг.

eng be·druckt, eng·be·druckt ПРИЛ. определит.

Смотри также eng bedruckt

eng be·freun·det, eng·be·freun·det ПРИЛ. определит.

Смотри также eng befreundet

eng be·freun·det ПРИЛ. предикат.

eng be·freun·det ПРИЛ. предикат.

eng abgegrenzte Geldmenge phrase ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Wir nutzen sie immer dann, wenn wir eine Maschine bedienen.

Wenn wir heute von Interfaces sprechen, meinen wir jedoch im engeren Sinne den interaktiven Informationsaustausch zwischen Mensch und künstlichem System.

Bildschirm, Tastatur und Maus

www.hnf.de

We use them every time we operate a machine.

However, these days we generally use the term interface in the narrower sense to refer to the interactive exchange of information between humans and artificial systems.

Display, keyboard and mouse

www.hnf.de

.

Begeben Sie sich selbst auf ausgetretene Pfade im Hochgebirge, testen Sie Ihre Trittsicherheit, erleben Sie das Gefühl, durch eine eisige und enge Gletscherspalte zu gehen, hören Sie die typischen Geräusche des Hochgebirges - Wind, Schreie der Jochdohlen, Pfiffe der Murmeltiere.

Erfolgsgeschichte des Automobils & Modellausstellung Geschichte des Motorrads:

www.grossglockner.at

adventure trail :

venture onto well-trodden paths through the mountains, test your surefootedness, see what it feels like to walk through a narrow, frozen glacial crevasse, listen to the typical sounds in the mountains – the wind, screeching jackdaws, whistling marmots.

The automobile's story of success & model car show History of the motorcycle:

www.grossglockner.at

Unsere weitläufigen Waldgebiete laden zu ausgiebigen Touren durch die Natur ein.

Entdecken Sie Flora und Fauna, passieren Sie enge Passagen, auf denen es feucht, schattig und kühl wird, und genießen Sie traumhafte Aussichten aus luftiger Höhe.

Die Ruppertsklamm

www.lahnstein.de

Our vast woodlands invite for extensive tours in an unspoiled natural environment.

Discover unimagined flora and fauna, pass through narrow passages in which it will be moist, shady, and cool, and then enjoy the amazing view from lofty heights.

Ruppertsklamm Gorge

www.lahnstein.de

Maile mir Deine Vorschläge und Wünsche @ docsnet-culture @ uv.uni-kiel.de

Wenn Du Kulturwissenschaften im engeren Sinne zu Deinem Thema gemacht hast, über einen kulturellen Aspekt in dem weiten Bereich der Geisteswissenschaften schreibst und recherchierst oder auch nur an einem dieser Gebiete interessiert bist, bist Du herzlich eingeladen, Dich uns im Docsnet Cultural Studies anzuschließen.

Dieses Docsnet bietet Dir einen Raum für kulturellen Austausch, Diskussion und wechselseitige Lernmöglichkeiten, während besonders die speziellen Umstände des akademischen Arbeitens und des täglichen Lebens in Kiel im Vordergrund stehen.

www.graduiertenzentrum.uni-kiel.de

You can always help us to decide upon the topic of our next meeting by mailing me your ideas and wishes @ docsnet-culture @ uv.uni-kiel.de

Whether you are doing a PhD in Cultural Studies in a narrower sense, are writing and researching about a cultural aspect in the wide area of the humanities or are just simply interested in any of these, you are cordially invited to join us for the Cultural Studies Docsnet.

This Docsnet offers you space for cultural exchange, discussion and mutual learning, focussing especially on the areas of academic work and daily life in Kiel.

www.graduiertenzentrum.uni-kiel.de

Wer das Nomadendasein bevorzugt, kann die Insel auch per Wohnmobil erkunden.

Die Fahrer sollten allerdings geübt im Umgang mit dem Vehikel sein, da mitunter sehr steile und kurvige Bergstraßen sowie enge Straßen in den Ortschaften auf sie warten.

Agave am Wegesrand

www.ronny-pannasch.de

If you prefer travelling from one place to the next, you can also explore the island by motorhome.

The drivers should be experienced in handling such a vehicle because sometimes there are very steep and curved mountain roads as well as narrow streets in the towns.

Agave along the road

www.ronny-pannasch.de

In der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts erreichte die Universität ihre erste Blütezeit.

Durch die enge Beziehung zur nahen Residenzstadt Weimar und die Förderung durch den Dichter und Minister Goethe erlebte die Saalestadt nach 1785 ihre klassische Zeit und wurde zum bedeutendsten geistigen Zentrum in Deutschland.

In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts entwickelte sich Jena dank der Arbeit des wissenschaftlich- wirtschaftlichen Dreigestirns Carl Zeiss, Otto Schott und Ernst Abbe zur Industriestadt.

www.studentenparadies.uni-jena.de

During the second half of the 17 th Century, the university reached its first period of prosperity.

Through the narrow relationship to the near residence city, Weimar, and the development through the poet and minister, Goethe, the Saale city experienced its classical time after 1785 and became one of the most important intellectual centers in Germany.

In the second half of the 19th Century, Jena developed into an industrial city, thanks to the work of the scientific-economic triumvirate Carl Zeiss, Otto Schott, and Ernst Abbe.

www.studentenparadies.uni-jena.de

Hüttenzustieg

Vom Bahnhof Zermatt "stadt"-einwärts, bis es eine enge und steile "Straße" nach rechts hoch geht (Der Wegweiser ist ziemlich hoch am Haus angebracht).

www.bielefeldt.de

Ascent to the hut

From Zermatt railway station towards "downtown" until a steep and narrow "street" leaves to the right (the sign is mounted rather high at the house there).

www.bielefeldt.de

Agios Nikolaos :

- Stadt mit ca. 6000 Einwohnern (ohne Touristen) - enge Gäßchen mit vielen kleinen Geschäften - voll auf Touristen eingestellt - wer typisches Kreta sucht, ist hier fehl am Platze - Geld sparen: mit dem Linienbus fahren

www.erikmarkert.de

Agios Nikolaos :

- Town with about 6000 inhabitants (without tourists) - narrow lanes with many small shops. - full of tourists - don't search for typical Crete here - save money: go by bus

www.erikmarkert.de

Gelände.

Zwischen kleinen eng stehenden Birken, durch Heidekraut, um Felsen herum durch eine kleine Sumpffläche war es dreimal so weit wie der direkte Weg. Aber es klappte ganz gut.

Dann standen wir vor zwei halb ausgeschlachteten TGB 20, dreiachsigen LKW mit Pritsche.

www.c303.de

terrain.

Between little narrow standing birches, through heather, around rocks and through a swampy dip it was three times as long as the direct way, but I did well.

Than we stood in front of two half wrecked TGB 20, sixwheeler trucks with canvas.

www.c303.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文