Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

народонаселения
God's
немецкий
немецкий
английский
английский
Gott (Göt·tin) <-es, Götter> [gɔt, ˈgœtɪn, мн. ˈgœtɐ] СУЩ. м. (ж.)
1. Gott kein мн. РЕЛИГ. (das höchste Wesen):
Gott (Göt·tin)
Gott ist mein Zeuge высок.
der liebe Gott детск.
im Namen Gottes
jds Schicksal liegt in Gottes Hand
sb [or sb's fate] is in God's hands
2. Gott (ein Gott):
Gott (Göt·tin)
ein Anblick [o. Bild] für die Götter перенос. шутл.
it was priceless! разг.
to be sb's god
3. Gott kein мн. (als Ausruf):
[my [or oh]] God!
[good [or oh]] Lord!
ach [o. mein] Gott! (nun)
ach [o. mein] Gott! (nun)
behüt dich Gott! юж.-нем., австр.
behüt dich Gott! юж.-нем., австр.
pray [or please] God that ...
grüß [dich] Gott! юж.-нем., австр.
grüß [dich] Gott! юж.-нем., австр.
grüß [dich] Gott! юж.-нем., австр.
good day [or morning] [or afternoon] [or evening] !
leider Gottes
leider Gottes
leider Gottes
leider Gottes, ja/nein!
in Gottes Namen!
[my [or oh]] God!
[good [or oh]] Lord!
Gott steh mir bei! усилит. разг.
vergelt's Gott! устар.
um Gottes willen! (oh je!)
um Gottes willen! (bitte)
Выражения:
to live the life of Riley разг.
[nackt,] wie Gott ihn/sie geschaffen hat шутл. разг.
[nackt,] wie Gott ihn/sie geschaffen hat шутл. разг.
in his/her birthday suit шутл. разг.
[nackt,] wie Gott ihn/sie geschaffen hat шутл. разг.
in the altogether dated разг.
Gottes Mühlen mahlen langsam посл.
in Gottes Namen разг.
dann tu es in Gottes Namen!
God does all things well посл.
Gott weiß was/wie viel/wann ... разг.
weiß Gott nicht ... разг.
das wissen die Götter разг.
Göt·tin <-, -nen> [ˈgœtɪn] СУЩ. ж.
Göttin женская форма от Gott
Gott (Göt·tin) <-es, Götter> [gɔt, ˈgœtɪn, мн. ˈgœtɐ] СУЩ. м. (ж.)
1. Gott kein мн. РЕЛИГ. (das höchste Wesen):
Gott (Göt·tin)
Gott ist mein Zeuge высок.
der liebe Gott детск.
im Namen Gottes
jds Schicksal liegt in Gottes Hand
sb [or sb's fate] is in God's hands
2. Gott (ein Gott):
Gott (Göt·tin)
ein Anblick [o. Bild] für die Götter перенос. шутл.
it was priceless! разг.
to be sb's god
3. Gott kein мн. (als Ausruf):
[my [or oh]] God!
[good [or oh]] Lord!
ach [o. mein] Gott! (nun)
ach [o. mein] Gott! (nun)
behüt dich Gott! юж.-нем., австр.
behüt dich Gott! юж.-нем., австр.
pray [or please] God that ...
grüß [dich] Gott! юж.-нем., австр.
grüß [dich] Gott! юж.-нем., австр.
grüß [dich] Gott! юж.-нем., австр.
good day [or morning] [or afternoon] [or evening] !
leider Gottes
leider Gottes
leider Gottes
leider Gottes, ja/nein!
in Gottes Namen!
[my [or oh]] God!
[good [or oh]] Lord!
Gott steh mir bei! усилит. разг.
vergelt's Gott! устар.
um Gottes willen! (oh je!)
um Gottes willen! (bitte)
Выражения:
to live the life of Riley разг.
[nackt,] wie Gott ihn/sie geschaffen hat шутл. разг.
[nackt,] wie Gott ihn/sie geschaffen hat шутл. разг.
in his/her birthday suit шутл. разг.
[nackt,] wie Gott ihn/sie geschaffen hat шутл. разг.
in the altogether dated разг.
Gottes Mühlen mahlen langsam посл.
in Gottes Namen разг.
dann tu es in Gottes Namen!
God does all things well посл.
Gott weiß was/wie viel/wann ... разг.
weiß Gott nicht ... разг.
das wissen die Götter разг.
Запись в OpenDict
Gott СУЩ.
английский
английский
немецкий
немецкий
Lamm ср. Gottes
Haus ср. Gottes лит. высок.
Göttin ж. <-, -nen>
Göttin ж. <-, -nen>
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Somit war es eine interessante Fügung, in den ehemaligen Hallen und Büros zu produzieren.
de.wikipedia.org
Er glaubte, dass es zu viele Fügungen in seinem Leben gegeben hätte.
de.wikipedia.org
Die begriffliche Fügung verlor in diesem Prozess an Bedeutung.
de.wikipedia.org
Als „Ursachen der Weltbegebenheiten“ bestimmte er jeweils eine der folgenden drei: die Natur der Dinge, die Freiheit des Menschen und die Fügung des Zufalls.
de.wikipedia.org
Bis 1909 wurde er durch eine Reihe von glücklichen Fügungen von allem freigesprochen.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Und es wird keine Nacht mehr sein, und sie bedürfen keiner Leuchte und nicht des Lichts der Sonne; denn Gott der Herr wird sie erleuchten, und sie werden regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit.
[...]
www.immanuel.at
[...]
And there will no longer be any night; and they will not have need of the light of a lamp nor the light of the sun, because the Lord God will illumine them; and they will reign forever and ever.
[...]
[...]
Und er zeigte mir einen Strom von Wasser des Lebens, glänzend wie Kristall, der hervorging aus dem Thron Gottes und des Lammes.
[...]
www.immanuel.at
[...]
Then he showed me a river of the water of life, clear as crystal, coming from the throne of God and of the Lamb,
[...]
[...]
Die aus der Trübsal, Märtyrer, Versiegelte, zwei Zeugen, Zorn Gottes, Tier aus dem Meer
[...]
www.immanuel.at
[...]
These out of the great tribulation, martyrs, the sealed, two witnesses, wrath of God, the beast out of the sea
[...]
[...]
Warum sollte ein Atheist an den Gott der Bibel glauben?
[...]
www.immanuel.at
[...]
Why should an Atheist believe in the God of the Bible?
[...]
[...]
Ist die Große Trübsal identisch mit dem Tag des Herrn und des Zornes Gottes?
[...]
www.immanuel.at
[...]
Is the Great Tribulation identical with the Day of the Lord and the Wrath of God?
[...]