Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Datingportal
thing
немецкий
немецкий
английский
английский
Ding <-[e]s, -e [o. разг. -er]> [dɪŋ] СУЩ. ср.
1. Ding (Gegenstand):
Ding
2. Ding (Angelegenheiten, Vorgänge, Ereignisse):
Dinge мн.
3. Ding разг. (unbestimmte Sache):
Ding
das Ding da
das war vielleicht ein Ding! разг.
das ist ja ein Ding! разг.
nicht jds Ding sein
to not be sb's thing разг.
ein tolles Ding
ein tolles Ding!
Dinger мн.
things мн.
Dinger мн.
stuff no мн.
4. Ding разг. (Mädchen):
5. Ding ФИЛОС.:
Ding
das Ding an sich
Выражения:
kein Ding! разг.
das ist kein Ding разг.
that's no big deal разг.
ein [krummes] Ding drehen разг.
to do a job разг.
there's sth fishy [or funny] about sth разг.
gut Ding will Weile haben посл.
krumme Dinger разг.
funny business разг.
krumme Dinger machen [o. drehen] разг.
to do something dodgy разг.
sich дат. ein Ding leisten разг.
to do a silly [or разг. stupid] thing
jdm ein Ding verpassen разг.
to let sb have it разг.
jdm ein Ding verpassen разг.
to give sb what for брит. разг.
din·gen <dingt, dingte [o. редко dang], gedungen [o. редко gedingt]> [ˈdɪŋən] ГЛ. перех.
1. dingen устар. (anheuern):
jdn dingen
to hire sb
2. dingen уничиж. высок.:
английский
английский
немецкий
немецкий
Ding ср.
to not be sb's bag разг.
krummes Ding жарг.
Ding ср. <-(e)s, -er-(e)s, -e>
Rome wasn't built in a day посл.
Präsens
ichdinge
dudingst
er/sie/esdingt
wirdingen
ihrdingt
siedingen
Präteritum
ichdingte / dang
dudingtest / dangst
er/sie/esdingte / dang
wirdingten / dangen
ihrdingtet / dangt
siedingten / dangen
Perfekt
ichhabegedungen / gedingt
duhastgedungen / gedingt
er/sie/eshatgedungen / gedingt
wirhabengedungen / gedingt
ihrhabtgedungen / gedingt
siehabengedungen / gedingt
Plusquamperfekt
ichhattegedungen / gedingt
duhattestgedungen / gedingt
er/sie/eshattegedungen / gedingt
wirhattengedungen / gedingt
ihrhattetgedungen / gedingt
siehattengedungen / gedingt
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Aus diesem Grund wurde namentlich die Astrologie verurteilt, denn sie enthüllte die Zukunft, deren Kenntnis nur Gott zustand.
de.wikipedia.org
Im Altertum haben semitische Völker ihren Göttern Rauchopfer dargebracht, die Juden hatten hierzu detaillierte Vorschriften.
de.wikipedia.org
Mit der Hilfe des allmächtigen Gottes, werden wir fähig sein, diese Gesellschaft in ein positives System zu verwandeln.
de.wikipedia.org
Die bewusste und stetige Ausführung dieser Praktiken führt schließlich zur Hingabe an Gott.
de.wikipedia.org
Ein umfangreicher Kult für diesen Gott bestand nicht.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Davon können wir einmal zwei Dinge ableiten:
[...]
www.immanuel.at
[...]
Thereof we just can derive two things:
[...]
[...]
Aber Gratulationen gab es an diesem Abend viele für Nina, vor allem auch von ihren Mädels, die ein wirklich tolles Medley brachten, von dem Nina offensichtlich wirklich nicht wusste, was sie erwartet – und normalerweise gibt Nina solche Dinge nicht aus der Hand.
[...]
zoe-delay.de
[...]
But congratulations on that evening there was a lot of Nina, especially their girls, which brought a really great medley, of the Nina obviously really did not know, what to expect – and Nina are usually such things out of hand.
[...]
[...]
Sie liebte konkrete Dinge und entdeckte in ihnen metaphorische Universen, sie erfand die feministische Hackerin und kam damit der Realität zuvor, sie erforschte Alltagsgeschichten und widmete sich der verborgenen Erinnerung, wobei sie stets der Frage nachging, wie überhaupt erinnert werden kann.
[...]
www.arsenal-berlin.de
[...]
She loved concrete things, discovering metaphorical universes in them, she invented the feminist hacker, anticipating reality, she researched ordinary stories and dedicated herself to hidden memory, always pursuing the question of how memory is possible at all.
[...]
[...]
Die Ausstellung ist einzigartig, weil viele Dinge, die üblicherweise nur auf Papier zu sehen sind, erstmalig in echte Experimente umgesetzt wurden.
[...]
www.hnf.de
[...]
This exhibition is unique in that many things that can generally be seen only on paper have been presented in the form of experiments for the first time.
[...]
[...]
Wie in all ihren Werken beschäftigt sich die Künstlerin mit der Frage der Perspektive, aus der die Dinge betrachtet werden und die sich je nach Standort verändert, und mit der Art und Weise, wie formale Rahmenbedingungen – im konkreten wie übertragenen Sinne – die Bedeutung einer Erzählung verändern können.
[...]
www.bethanien.de
[...]
As in all her works, the artist is concerned with the question of the perspective from which things are regarded, something that changes according to our own position, and also with the way in which formal conditions – in both a concrete and metaphorical sense – are able to change the meaning of a narrative.
[...]