- zum Arzt gehen
- iść [св. pójść] do lekarza
- zu Hause
- w domu
- zu beiden Seiten
- po obu stronach
- zu seiner Rechten
- po jego prawicy [lub prawej stronie]
- zum Film wollen
- chcieć dostać się do filmu
- sie muss zum Arzt
- [ona] musi iść do lekarza
- er geht zum Bahnhof/zur Post
- [on] idzie na dworzec/pocztę
- zum Militär gehen
- iść [св. pójść] do wojska
- es fiel zu Boden
- upadło na podłogę [lub ziemię]
- das Museum zu Berlin
- muzeum ср. w Berlinie
- das Kunstgewerbemuseum zu Berlin
- Muzeum Rzemiosła Artystycznego w Berlinie
- Herzog zu Sachsen
- książę м. saksoński
- zur Decke sehen
- patrzeć w sufit
- zur Tür herein/hinaus
- wejść/wyjść drzwiami [lub przez drzwi]
- zu jdm hinsehen
- spoglądać [св. spojrzeć] na kogoś
- sie kommt zu mir
- [ona] przyjdzie do mnie
- sie sah zu ihm hinüber
- patrzyła w jego kierunku
- das Zimmer liegt zur Straße hin
- pokój м. wychodzi [lub okna ntpl pokoju wychodzą] na ulicę
- sich zu jdm hingezogen fühlen
- czuć [св. po‑] do kogoś sympatię
- ich habe bis zum 10. März Zeit, um das fertig zu machen
- muszę to skończyć do 10 marca
- zum Zentrum sind es vier Kilometer
- do centrum są cztery kilometry
- ich kündige zum 1. Mai
- zwalniam się z dniem 1 maja
- das Gasthaus Zur Sonne
- gospoda ж. „Pod Słońcem”
- zu Ostern св-нем. яз.
- na Wielkanoc
- zu Weihnachten св-нем. яз.
- na Boże Narodzenie
- zu Anfang
- na początku
- zum ersten Mal
- po raz pierwszy
- zur rechten Zeit
- w porę
- zur rechten Zeit
- we właściwym czasie
- zu jener Zeit
- w tamtym [lub owym] czasie
- zu Mittag/Abend essen
- jeść obiad/kolację
- jdm zum [o. zu seinem/ihrem] Geburtstag gratulieren
- składać [св. złożyć] komuś życzenia z okazji urodzin
- das hatte sie zu Weihnachten [geschenkt] bekommen
- dostała to na gwiazdkę [w prezencie]
- eine Ausstellung zum Jahrestag seines Todes
- wystawa ж. z okazji rocznicy jego śmierci
- gut zu etw passen (Bluse)
- dobrze pasować do czegoś
- jdn zu etw befragen
- pytać [св. za‑] kogoś o coś
- zu diesem Thema hätte ich noch etwas zu sagen
- chciałbym jeszcze coś powiedzieć na ten temat
- eine Rede zum Thema Umwelt
- przemówienie ср. na temat środowiska
- zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen: ...
- na to pytanie chciałbym odpowiedzieć następująco:...
- hast du etwas zum Schreiben?
- masz coś do pisania?
- zum Glück
- na szczęście
- zu allem Unglück
- na nieszczęście wszystkich
- zur Unterhaltung
- dla rozrywki
- er hatte nichts zu sagen zu seiner Entschuldigung
- nie miał nic do powiedzenia na swoje usprawiedliwienie
- zur Erklärung
- dla wyjaśnienia
- Wasser zum Trinken
- woda ж. do picia
- das Zeichen zum Aufbruch
- sygnał м. do wymarszu [lub ruszenia w drogę]
- jdn zum Abendessen einladen
- zapraszać [св. zaprosić] kogoś na kolację
- etwas zum Essen/Lesen mitnehmen
- zabierać [св. zabrać] ze sobą coś do jedzenia/czytania
- kommst du zum Frühstück/Abendessen?
- przyjdziesz na śniadanie/kolację?
- zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass ...
- dla twojego spokoju mogę powiedzieć, że...
- wo hat er die Informationen zu diesem Artikel her?
- skąd on ma [lub gdzie on zdobył] informacje do tego artykułu?
- es ist zum Weinen
- nic, tylko usiąść i płakać
- jdn zum Sprecher wählen
- wybrać kogoś na rzecznika
- zu Pulver vermahlen
- zemleć na proszek
- wieder zu Staub werden
- obrócić się w proch
- jdn zum Manne machen
- zrobić z kogoś mężczyznę
- das Wasser wurde zu Eis
- woda ж. zmieniła się w lód [lub zamarzła]
- die Not machte ihn zum Verbrecher
- bieda ж. zrobiła z niego przestępcę
- es steht zwei zu zwei
- jest dwa do dwóch
- die Chancen stehen eins zu zehn
- szanse są jedna do dziesięciu
- eins zu null für Real Madrid
- jeden do zera dla Realu Madryt
- zu was brauchst du das?
- do czego jest ci to potrzebne?
- darf ich mich zu Ihnen setzen?
- czy mogę się do pana/pani przysiąść?
- er setzte sich zu den anderen
- [on] przysiadł się do innych
- nehmen Sie Wein zum Essen?
- czy życzy sobie pan/pani wino do jedzenia?
- legen Sie zu den Tellern bitte jeweils eine Serviette
- proszę położyć przy każdym talerzu serwetkę
- zu dritt
- w trójkę
- zum Teil
- częściowo
- in Kisten zu [je] hundert Stück
- w skrzynkach po sto sztuk
- zum halben Preis
- za połowę ceny
- zehn Briefmarken zu 60 Cent
- dziesięć znaczków po 60 centów
- das Kilo zu drei Euro
- kilogram м. po trzy euro
- zu Recht
- słusznie
- zu Deutsch
- po niemiecku
- zu Fuß
- pieszo
- zu Fuß
- piechotą
- zu
- zbyt
- sich zu sehr aufregen
- za mocno się denerwować [св. z‑]
- zu viel
- za dużo
- zu viel
- zbyt wiele
- er fährt zu schnell
- [on] jedzie za szybko
- es war einfach zu dumm
- to było po prostu zbyt głupie
- ich würde ja zu gern abreisen
- nad wyraz [lub bardzo] chętnie bym wyjechał
- zu sein (Geschäft)
- być zamkniętym
- die Tür ist zu
- drzwi мн. są zamknięte
- Tür zu!
- zamknąć drzwi!
- zu sein (betrunken)
- mieć w czubie разг.
- nach Süden zu
- na południe
- nur zu! разг.
- [no] dalej [lub ruszaj] ! разг.
- ab und zu
- niekiedy
- ab und zu
- od czasu do czasu
- von Zeit zu Zeit
- od czasu do czasu
- sie hat vor zu kommen
- [ona] zamierza przyjść
- es ist leicht zu finden
- to łatwo znaleźć
- ohne es zu wissen
- nie wiedząć tego
- sie raten mir, das Buch zu kaufen
- [oni] radzą mi, abym kupiła tę książkę
- er ging, ohne sich zu verabschieden
- [on] wyszedł bez pożegnania
- ich rufe an, um dich einzuladen
- dzwonię, aby cię zaprosić
- der Befehl ist sofort auszuführen
- rozkaz należy natychmiast wykonać
- er ist nicht zu sprechen
- nie można z nim rozmawiać
- ich habe viel zu tun
- mam dużo do zrobienia
- die zu erledigende Post
- poczta ж. , na którą należy odpowiedzieć
- zu bezahlende Rechnungen
- rachunki do zapłacenia
- der zu Prüfende
- kandydat м. do egzaminu
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.