польско » немецкий

Переводы „popol“ в словаре польско » немецкий

(Перейти к немецко » польский)

popowy [popovɨ] ПРИЛ. МУЗ.

Pop-

poplon <род. ‑u, мн. ‑y> [poplon] СУЩ. м. С.-Х.

popas <род. ‑u, мн. ‑y> [popas] СУЩ. м. С.-Х.

Rast ж.

popęd <род. ‑u, мн. ‑y> [popent] СУЩ. м.

1. popęd высок. (żądza):

Drang м.

2. popęd:

popęd БИОЛ., ПСИХОЛ.
Trieb м.

3. popęd ФИЗ.:

Impuls м.

I . popić <‑ije; прош. вр. ‑ij> [popitɕ]

popić св. od popijać

II . popić <‑ije; прош. вр. ‑ij> [popitɕ] ГЛ. неперех. св.

1. popić (napić się):

2. popić (pić nałogowo):

Смотри также popijać

I . popijać <‑ja> [popijatɕ] ГЛ. перех.

1. popijać (wolno pić):

an etw дат. nippen

2. popijać < св. popić> (pić w celu przełknięcia):

II . popijać <‑ja> [popijatɕ] ГЛ. неперех. (upijać się)

sich вин. beduseln шутл. разг.

popis <род. ‑u, мн. ‑y> [popis] СУЩ. м.

Выражения:

popyt <род. ‑u, мн. отсут. > [popɨt] СУЩ. м.

akropol <род. ‑u, мн. ‑e> [akropol] СУЩ. м. ИСТ.

monopol <род. ‑u, мн. ‑e> [monopol] СУЩ. м.

2. monopol разг. (sklep monopolowy):

popioły [popjowɨ] СУЩ.

popioły мн. < род. мн. ‑łów> высок. (prochy ludzkie):

popalać <‑la; прош. вр. ‑laj> [popalatɕ] ГЛ. неперех. разг.

I . popalić <‑li> [popalitɕ] ГЛ. перех. св.

popalić разг. (spalić dużo):

2. popalić (spędzić czas na paleniu):

Выражения:

popalić za sobą mosty высок.
dać komuś popalić разг.

II . popalić <‑li> [popalitɕ] ГЛ. возвр. гл. (ulec spaleniu)

popcorn <род. ‑u, мн. отсут. > [popkorn] СУЩ. м.

popiół <род. ‑iołu, мн. ‑ioły> [popjuw] СУЩ. м.

1. popiół (pozostałość):

Asche ж.

3. popiół перенос. высок. (szczątki):

Asche ж.

I . popiec <‑ecze> [popjets]

popiec св. od piec

II . popiec <‑ecze> [popjets] ГЛ. возвр. гл. св.

Смотри также piec , piec

I . piec2 <piecze> [pjets] ГЛ. перех.

1. piec < св. u‑> (poddawać działaniu temperatury):

2. piec только нсв. (sprawiać ból):

ta rana piecze mnie żywym ogniem высок.

II . piec2 <piecze> [pjets] ГЛ. неперех. <св. po‑>

III . piec2 <piecze> [pjets] ГЛ. возвр. гл.

1. piec < св. u‑> <[lub po‑]>:

2. piec < св. po‑> (odczuwać gorąco):

sich вин. in [o. von] der Sonne braten lassen разг.

Popiel <род. ‑a, мн. отсут. > [popjel] СУЩ. м.

Выражения:

popisy [popisɨ] СУЩ.

popisy мн. < род. мн. ‑sów> разг.:

Schau ж.
Effekthascherei ж. уничиж.

popart [popart], pop-art [popart] СУЩ. м. <род. ‑u, мн. отсут. > ИСК.

popaść1 [popaɕtɕ]

popaść св. od paść

Смотри также paść , paść

I . paść2 <pasie> [paɕtɕ] ГЛ. перех.

1. paść < св. po‑> (pilnować na pastwisku):

świń z tobą nie pasłem разг.

2. paść < св. u‑> (tuczyć):

II . paść2 <pasie> [paɕtɕ] ГЛ. возвр. гл.

1. paść < св. po‑> (karmić się):

2. paść < св. u‑> (tuczyć się):

sich вин. mästen разг.

paść1 [paɕtɕ]

paść св. od padać

popers [popers] СУЩ. м.

popers → poppers

Смотри также poppers

poppers <род. ‑a, мн. ‑i> [popers] СУЩ. м. SOCJOL

Popper м. мн.

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski