немецко » французский
Вы видите похожие результаты bissel , Geisel , beizen , beißen , beige , beide , Kreisel и Beitel

bissel, bisserl Pron indef неизм. австр., юж.-нем. разг.

bissel → bisschen

Смотри также bisschen

II . bisschenНОВ [ˈbɪsçən], bißchenСТАР СУЩ. ср. kleingeschrieben

Выражения:

[ach] du liebes bisschen! разг.
mince [alors]! разг.

Geisel <-, -n> [ˈgaɪzəl] СУЩ. ж.

Beitel <-s, -> [ˈbaɪtəl] СУЩ. м.

ciseau м. à bois

Kreisel <-s, -> [ˈkraɪzəl] СУЩ. м.

1. Kreisel (Spielzeug):

toupie ж.

2. Kreisel разг. (Kreisverkehr):

beige [beːʃ] ПРИЛ. неизм.

I . beißen <biss, gebissen> [ˈbaɪsən] ГЛ. перех.

II . beißen <biss, gebissen> [ˈbaɪsən] ГЛ. неперех.

1. beißen (zubeißen):

auf/in etw вин. beißen

2. beißen (bissig, gefährlich sein):

3. beißen (brennen):

4. beißen (anbeißen) Fisch:

Выражения:

an etw дат. zu beißen haben разг.
avoir du fil à retordre avec qc разг.

III . beißen <biss, gebissen> [ˈbaɪsən] ГЛ. возвр. гл.

beizen [ˈbaɪtsən] ГЛ. перех.

1. beizen (mit Beize behandeln):

2. beizen КУЛИН.:

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina