англо » немецкий

Переводы „asses“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

ass1 <pl -es> [æs] СУЩ.

2. ass (stupid person):

ass
Esel м. уничиж. разг.
ass
Dummkopf м. уничиж.
Wichtigtuer(in) м. (ж.) уничиж. разг.

ass2 <pl -es> [америк. æs] СУЩ. esp америк.

1. ass сниж. (arse):

ass
Arsch м. грубо

2. ass no pl вульг. (sex):

ass
Sex м.

Выражения:

jdn zu Tode langweilen разг.
sich дат. jdn vorknöpfen разг.
to not give an ass about sb/sth сниж.
sich вин. einen Dreck um jdn/etw scheren жарг.
jdm in den Arsch kriechen грубо
du kannst mich mal! грубо
eine Nervensäge sein разг.
zum Vernaschen sein жарг.
to ram [or shove] [or stick] sth up one's ass сниж.
sich дат. etw in den Hintern stecken грубо
jdn vollquasseln разг.
endlos reden [o. разг. labern]
sich дат. den Arsch aufreißen грубо

ˈass-kiss·er СУЩ. америк., канад. вульг.

Arschkriecher(in) м. (ж.) уничиж. грубо

ass about, ass around ГЛ. неперех. америк. (arse about)

herumblödeln разг.

ˈbig-ass ПРИЛ. определит., неизм. америк. перенос. жарг.

Riesen- разг.

ˈcan·dy-ass СУЩ. америк. разг.

Feigling м. уничиж.
Waschlappen м. уничиж.

dope-ass [америк. ˈdoʊpæs] ПРИЛ. определит., неизм. америк. жарг.

super жарг.

ˈfat ass СУЩ. америк. уничиж. сниж.

horse's ˈass СУЩ. америк. жарг.

Arschloch ср. грубо

ˈkick-ass ПРИЛ. определит. америк. сниж.

I . kiss-ass [америк. ˈkɪsæs] америк. СУЩ. сниж.

Speichellecker(in) м. (ж.) разг.
Arschkriecher(in) м. (ж.) грубо

II . kiss-ass [америк. ˈkɪsæs] америк. ПРИЛ. определит., неизм. сниж.

I . ˈsmart arse, америк. ˈsmart ass СУЩ. уничиж. сниж.

Klugscheißer(in) м. (ж.) жарг.

II . ˈsmart arse, америк. ˈsmart ass ПРИЛ. разг.

wise-ass [америк. ˈwaɪzæs] СУЩ. америк. сниж.

Klugschwätzer(in) м. (ж.) уничиж. разг.
Neunmalkluge(r) ж.(м.) ирон. уничиж.

ass СУЩ.

Статья, составленная пользователем
tap that ass, TTA (have sexual intercourse) америк. жарг. вульг.
ficken вульг.
I'd like to tap that ass америк. жарг. вульг.
mit der würde ich gerne mal ficken вульг.

ass hat СУЩ.

Статья, составленная пользователем
ass hat (arsehole) жарг. вульг.
Arschloch ср. вульг. уничиж.
ass hat (moron) жарг. вульг.
Idiot м. разг. уничиж.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

26 And they laded their asses with the corn, and departed thence.

27 And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

www.genesis2000.at

26 Dann luden sie ihr Getreide auf ihre Esel und zogen davon.

27 Als nun einer seinen Sack öffnete, um seinem Esel in der Herberge Futter zu geben, da sah er sein Geld, und siehe, es war oben in seinem Sack.

www.genesis2000.at

s sack.

13 Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;

www.genesis2000.at

Und der Kelch fand sich im Sack Benjamins.

13 Da zerrissen sie ihre Kleider, jeder belud seinen Esel, und sie kehrten in die Stadt zurück.

14 Und Juda und seine Brüder kamen in das Haus Josephs;

www.genesis2000.at

Let us ask the Lord to help us see through the superficial glitter of this season, and to discover behind it the child in the stable in Bethlehem, so as to find true joy and true light.

Francis arranged for Mass to be celebrated on the manger that stood between the ox and the ass ( cf. 1 Celano 85;

Fonti 469 ).

www.vatican.va

Bitten wir den Herrn darum, daß er uns hilft, durch die glänzenden Fassaden dieser Zeit hindurchzuschauen bis zu dem Kind im Stall zu Bethlehem, um so die wahre Freude und das wirkliche Licht zu entdecken.

Franziskus ließ über der Futterkrippe, die zwischen Ochs und Esel stand, die heilige Eucharistie feiern ( 1 Celano 85:

FF 469 ).

www.vatican.va

and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.

3 And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.

4 Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.

www.genesis2000.at

Nimm deinen Sohn, deinen einzigen, den du liebhast, den Isaak, und ziehe hin in das Land Morija, und opfere ihn dort als Brandopfer auf einem der Berge, den ich dir nennen werde !

3 Da machte sich Abraham früh am Morgen auf, sattelte seinen Esel und nahm seine beiden Knechte mit sich und seinen Sohn Isaak. Er spaltete Holz zum Brandopfer und machte sich auf und ging an den Ort, den Gott ihm genannt hatte.

4 Amdritten Tag erhob Abraham seine Augen und sah den Ort von ferne.

www.genesis2000.at

Born in a stable in Bethlehem, not in the palaces of kings.

In 1223, when Saint Francis of Assisi celebrated Christmas in Greccio with an ox and an ass and a manger full of hay, a new dimension of the mystery of Christmas came to light.

Saint Francis of Assisi called Christmas “ the feast of feasts ” – above all other feasts – and he celebrated it with “ unutterable devotion ” ( 2 Celano 199;

www.vatican.va

Geboren im Stall zu Bethlehem, nicht in den Palästen der Könige.

Als im Jahr 1223 Franz von Assisi in Greccio Weihnachten feierte mit Ochs und Esel und mit einer heugefüllten Futterkrippe, ist eine neue Dimension des Geheimnisses von Weihnachten sichtbar geworden.

Franz von Assisi hat Weihnachten „ das Fest aller Feste “ genannt – mehr als alle anderen Feste – und es mit „ unaussprechlicher Hingebung “ gefeiert ( 2 Celano 199:

www.vatican.va

The first thirty are his human years, which are soon gone ; then is he healthy, merry, works with pleasure, and is glad of his life.

Then follow the ass's eighteen years, when one burden after another is laid on him, he has to carry the corn which feeds others, and blows and kicks are the reward of his faithful services.

www.grimmstories.com

Die ersten dreissig sind seine menschlichen Jahre, die gehen schnell dahin ; da ist er gesund, heiter, arbeitet mit Lust und freut sich seines Daseins.

Hierauf folgen die achtzehn Jahre des Esels, da wird ihm eine Last nach der andern aufgelegt: er muss das Korn tragen, das andere nährt, und SchIäge und Tritte sind der Lohn seiner treuen Dienste.

www.grimmstories.com

The duration of life - Grimm.

When God had created the world and was about to fix the length of each creature's life, the ass came and asked, Lord, how long shall I live?

www.grimmstories.com

Die Lebenszeit - Brüder Grimm.

Als Gott die Welt geschaffen hatte und allen Kreaturen ihre Lebenszeit bestimmen wollte, kam der Esel und fragte 'Herr, wie lange soll ich leben?'

www.grimmstories.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Искать перевод "asses" в других языках


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文