Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

skull bone
twilight

в словаре PONS

I. dick <dicker, am dicksten> [dɪk] ПРИЛ.

1. dick (beleibt, fett):

dick person a.
stout брит.
dick person a.
corpulent офиц.
dick Körperteile a.
dick und fett [o. rund] sein разг.
dick machen Speisen, Getränke
etw macht [jdn] dick Speisen, Getränke
sth makes [sb] fat
etw macht [jdn] dick Speisen, Getränke
etw macht [jdn] dick Kleidung
sth makes sb look fat
[von etw дат.] dick werden
[von etw дат.] dick werden
to get fat [from sth]

2. dick (groß):

eine dicke Limousine разг.
eine dicke Zigarre разг.
a big [or разг. fat] cigar

3. dick перенос. разг. (beträchtlich):

eine dicke Belohnung разг.
a big fat reward разг.
ein dickes Lob [für etw вин.] bekommen

4. dick (einen großen Querschnitt aufweisend):

5. dick nach Maßangaben (stark):

6. dick (geschwollen):

7. dick (zähflüssig):

dicke Tränen vergießen перенос.

8. dick a. перенос. разг. (dicht):

thick a. перенос.
dicke Luft перенос. разг.
in der Firma herrscht heute dicke Luft перенос. разг.

9. dick разг. (eng):

Выражения:

to have a fat wallet разг.
sich разг. dick machen (angeben)

II. dick <dicker, am dicksten> [dɪk] НАРЕЧ.

1. dick (warm):

2. dick (reichlich):

etw dick mit etw дат. bestreichen

3. dick разг. (sehr):

jdm etw dick ankreiden
mit jdm dick[e] befreundet sein разг.
to be as thick as thieves with sb разг.
to be well in with sb разг.

Выражения:

dick auftragen уничиж. разг.
to lay it on thick [or with a trowel] разг.
jdn/etw dick[e] haben разг.
to be sick of [or fed up with] разг. sb/sth
es [nicht so] dick[e] haben жарг. (reich sein)
to be [not that] loaded разг.
it never rains but it pours посл.

dick|ma·chen, dick ma·chen ГЛ. неперех., возвр. гл.

dickmachen → dick

I. dick <dicker, am dicksten> [dɪk] ПРИЛ.

1. dick (beleibt, fett):

dick person a.
stout брит.
dick person a.
corpulent офиц.
dick Körperteile a.
dick und fett [o. rund] sein разг.
dick machen Speisen, Getränke
etw macht [jdn] dick Speisen, Getränke
sth makes [sb] fat
etw macht [jdn] dick Speisen, Getränke
etw macht [jdn] dick Kleidung
sth makes sb look fat
[von etw дат.] dick werden
[von etw дат.] dick werden
to get fat [from sth]

2. dick (groß):

eine dicke Limousine разг.
eine dicke Zigarre разг.
a big [or разг. fat] cigar

3. dick перенос. разг. (beträchtlich):

eine dicke Belohnung разг.
a big fat reward разг.
ein dickes Lob [für etw вин.] bekommen

4. dick (einen großen Querschnitt aufweisend):

5. dick nach Maßangaben (stark):

6. dick (geschwollen):

7. dick (zähflüssig):

dicke Tränen vergießen перенос.

8. dick a. перенос. разг. (dicht):

thick a. перенос.
dicke Luft перенос. разг.
in der Firma herrscht heute dicke Luft перенос. разг.

9. dick разг. (eng):

Выражения:

to have a fat wallet разг.
sich разг. dick machen (angeben)

II. dick <dicker, am dicksten> [dɪk] НАРЕЧ.

1. dick (warm):

2. dick (reichlich):

etw dick mit etw дат. bestreichen

3. dick разг. (sehr):

jdm etw dick ankreiden
mit jdm dick[e] befreundet sein разг.
to be as thick as thieves with sb разг.
to be well in with sb разг.

Выражения:

dick auftragen уничиж. разг.
to lay it on thick [or with a trowel] разг.
jdn/etw dick[e] haben разг.
to be sick of [or fed up with] разг. sb/sth
es [nicht so] dick[e] haben жарг. (reich sein)
to be [not that] loaded разг.
it never rains but it pours посл.

Du·sel <-s> [ˈdu:zl̩] СУЩ. м. kein мн. разг.

1. Dusel (unverdientes Glück):

2. Dusel юж.-нем., швейц.:

ˈmusk ox <мн. -en> СУЩ.

Stand-by-Mo·dus, Stand·by-Mo·dus <-, ohne pl> СУЩ. м. ИНФОРМ.

Hus·ky <-s, -s> [ˈhaski] СУЩ. м. (Schlittenhund)

Caps-Lock-Mo·dus [kæpsˈlɒk-] СУЩ. м. ИНФОРМ.

Mo·dus <-, Modi> [ˈmɔdʊs, мн. ˈmɔdi] СУЩ. м.

1. Modus высок. (Verfahrensweise):

2. Modus ЛИНГВ.:

3. Modus ИНФОРМ. (Betriebsart):

Mo·dus Ope·ran·di [ˈmo:dʊs opəˈrandi] СУЩ. м. ЮРИД.

RSK <-> [ɛrʔɛsˈka:] СУЩ. ж. kein мн.

RSK ЯДЕРН. сокращение от Reaktorsicherheits-Kommission

PONS Словарь терминов по банкам, финансам и страхованию

Ask СУЩ. м. ФИНАНС.

Risk Reporting СУЩ. ср. ИНВЕСТ., ФИН.

Upside Risk СУЩ. м. ФИНАНС.

Value-at-Risk СУЩ. м. ФИНАНС.

Risk Capital СУЩ. ср. ИНВЕСТ., ФИН.

Value-at-Risk-Modell СУЩ. ср. ФИНАНС.

Value-at-Risk-Berechnung СУЩ. ж. ФИНАНС.

Value-at-Risk-Position СУЩ. ж. ФИНАНС.

Risk-Return-Beziehung СУЩ. ж. ИНВЕСТ., ФИН.

Risk Management СУЩ. ср. ВЕДОМСТ.

Lingenio Словарь кулинарных терминов

Goldbrasse aus dem Ofen СУЩ. ж. КУЛИН.

PONS Специальный словарь транспорта

Dual-mode Bus ОБЩ. ТРАНСП.

Bus im Werkverkehr ОБЩ. ТРАНСП.

contract hire bus брит.

Ruf-Bus ОБЩ. ТРАНСП.

Bus (Fernverkehr)

Bus ОБЩ. ТРАНСП.

GEA Словарь по холодильной технике

Not-Aus-Taste

AUS

Präsens
ichmachedick
dumachstdick
er/sie/esmachtdick
wirmachendick
ihrmachtdick
siemachendick
Präteritum
ichmachtedick
dumachtestdick
er/sie/esmachtedick
wirmachtendick
ihrmachtetdick
siemachtendick
Perfekt
ichhabedickgemacht
duhastdickgemacht
er/sie/eshatdickgemacht
wirhabendickgemacht
ihrhabtdickgemacht
siehabendickgemacht
Plusquamperfekt
ichhattedickgemacht
duhattestdickgemacht
er/sie/eshattedickgemacht
wirhattendickgemacht
ihrhattetdickgemacht
siehattendickgemacht

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Menschliche Gegenspieler gibt es bei diesem Modus nicht.
de.wikipedia.org
Ein Modus stellt eine andere Sicht auf die Töne der Skala dar, wobei der Modusname die jeweilige Stufe, auf der die Tonleiter beginnen soll, beschreibt.
de.wikipedia.org
Nachdem das Turnier den Modus geändert hatte, änderte sich auch die Preisgeldstruktur.
de.wikipedia.org
Ziel dieses Modus ist es, das gegnerische Team auszulöschen.
de.wikipedia.org
Er kann aber auch einen zufälligen Modus auswählen, seine Rasse wird dann zufällig bestimmt.
de.wikipedia.org

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

[...]
buttercup (dusk/dusk) - Buttercup ist eine handliche Tasche aus robustem Baumwollstoff.
[...]
www.ozelot.at
[...]
buttercup (dusk/dusk) - Buttercup is a small handbag made out of durable cotton.
[...]
[...]
Als die Plattenfirmen bemerkten, dass sich „Between dusk and dawn“ zu einem Bestseller entwickelte, boten sie ihm einen Vertrag an.
[...]
www.goethe.de
[...]
When the record companies noticed that Between Dusk and Dawn was turning into a best seller, they offered him a contract.
[...]
[...]
Die Reihe der erhältlichen Stempel in unterschiedlichen Pastellnuancen reicht von „ash rose“ über „dusk blue“ bis „creamy brown“.
[...]
www.colop.com
[...]
The stamps are available in a variety of pastel colours, ranging from ash rose to dusk blue and creamy brown.
[...]