польско » немецкий

zatkać [zatkatɕ]

zatkać св. od zatykać

Смотри также zatykać

I . zatykać <‑ka> [zatɨkatɕ] ГЛ. перех.

1. zatykać < св. zatkać> <[lub zatknąć]> (zapychać czymś):

3. zatykać (utrudnić oddychanie):

II . zatykać <‑ka св. zatkać> [zatɨkatɕ] ГЛ. возвр. гл.

zatknąć [zatknoɲtɕ]

zatknąć св. od zatykać

Смотри также zatykać

I . zatykać <‑ka> [zatɨkatɕ] ГЛ. перех.

1. zatykać < св. zatkać> <[lub zatknąć]> (zapychać czymś):

3. zatykać (utrudnić oddychanie):

II . zatykać <‑ka св. zatkać> [zatɨkatɕ] ГЛ. возвр. гл.

zatoka <род. ‑ki, мн. ‑ki> [zatoka] СУЩ. ж.

1. zatoka (część morza,z jeziora):

Bucht ж.

2. zatoka обыч. мн. АНАТ.:

Höhle ж.

3. zatoka (pobocze drogi):

Parkhafen м.

I . zatykać <‑ka> [zatɨkatɕ] ГЛ. перех.

1. zatykać < св. zatkać> <[lub zatknąć]> (zapychać czymś):

3. zatykać (utrudnić oddychanie):

II . zatykać <‑ka св. zatkać> [zatɨkatɕ] ГЛ. возвр. гл.

zataić [zataitɕ] св., zatajać [zatajatɕ] <‑ja> ГЛ. перех.

zatarg <род. ‑u, мн. ‑i> [zatark] СУЩ. м. высок.

zatrata <род. ‑ty, мн. отсут. > [zatrata] СУЩ. ж.

1. zatrata высок. (zaniknięcie):

Verlust м.
Schwund м.

2. zatrata przest (zagłada):

Untergang м.

gadane <род. ‑go, мн. отсут. > [gadane] СУЩ. ср. субстант. прилаг. разг.

geschwätzig [o. redselig] sein уничиж.

zapewne [zapevne] ЧАСТ.

3. zapewne (prawdopodobnie):

jatka <род. ‑ki, мн. ‑ki> [jatka] СУЩ. ж. перенос.

Massaker ср.
Blutbad ср.

latka <род. мн. latek> [latka] СУЩ. мн.

latka уменьш. od lata

Смотри также lata

lata <род. мн. lat> [lata] СУЩ. мн.

łatka <род. ‑ki, мн. ‑ki> [watka] СУЩ. ж.

1. łatka уменьш. od łata

Flicken м.
jdm etw nachsagen [o. am Zeug[e] flicken перенос. разг. ]

Смотри также łata

łata <род. ‑ty, мн. ‑ty> [wata] СУЩ. ж.

2. łata (plama):

Fleck м.

3. łata (deska):

Latte ж.

4. łata ТЕХН.:

[Mess]latte ж.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski